< Притчи 13 >

1 Мъдрият син слуша бащината си поука, А присмивателят не внимава на изобличение.
A wise son is obedient to his father: but a disobedient son will be destroyed.
2 От плодовете на устата си човек ще се храни с добрини, А душата на коварните ще яде насилство.
A good [man] shall eat of the fruits of righteousness: but the lives of transgressors shall perish before their time.
3 Който пази устата си, опазва душата си, А който отваря широко устните си ще погине.
He that keeps his own mouth keeps his own life: but he that is hasty with his lips shall bring terror upon himself.
4 Душата на ленивия желае и няма, А душата на трудолюбивите ще се насити.
Every slothful man desires, but the hands of the active are diligent.
5 Праведният мрази лъжата, А нечестивият постъпва подло и срамно.
A righteous man hates an unjust word: but an ungodly man is ashamed, and will have no confidence.
6 Правдата пази ходещия непорочно, А нечестието съсипва грешния.
7 Един се преструва на богат, а няма нищо; Друг се преструва на сиромах, но има много имот.
There are [some] who, having nothing, enrich themselves: and there are [some] who bring themselves down in [the midst of] much wealth.
8 Богатството на човека служи за откуп на живота му; А сиромахът не внимава на заплашвания.
A man's own wealth is the ransom of his life: but the poor endures not threatening.
9 Виделото на праведните е весело, А светилникът на нечестивите ще изгасне.
The righteous always have light: but the light of the ungodly is quenched. Crafty souls go astray in sins: but just men pity, and are merciful.
10 От гордостта произхожда само препиране, А мъдростта е с ония, които приемат съвети.
A bad man does evil with insolence: but they that are judges of themselves are wise.
11 Богатството придобито чрез измама ще намалее, А който събира с ръката си ще го умножи.
Wealth gotten hastily with iniquity is diminished: but he that gathers for himself with godliness shall be increased. The righteous is merciful, and lends.
12 Отлагано ожидане изнемощява сърцето, А постигнатото желание е дърво на живот.
Better is he that begins to help heartily, than he that promises and leads [another] to hope: for a good desire is a tree of life.
13 Който презира словото, сам на себе си вреди, А който почита заповедта има отплата.
He that slights a matter shall be slighted of it: but he that fears the commandment has health [of soul]. To a crafty son there shall be nothing good: but a wise servant shall have prosperous doings, and his way shall be directed aright.
14 Поуката на мъдрия е извор на живот. За да отбягва човек примките на смъртта.
The law of the wise is fountain of life: but the man void of understanding shall die by a snare.
15 Здравият разум дава благодат, А пътят на коварните е неравен.
Sound discretion gives favor, and to know the law is the part of a sound understanding: but the ways of scorners tend to destruction.
16 Всеки благоразумен човек работи със знание, А безумният разсява глупост,
Every prudent man acts with knowledge: but the fool displays his own mischief.
17 Лошият пратеник изпада в зло, А верният посланик дава здраве.
A rash king shall fall into mischief: but a wise messenger shall deliver him.
18 Сиромашия и срам ще постигнат този, който отхвърля поука, А който внимава на изобличение ще бъде почитан.
Instruction removes poverty and disgrace: but he that attends to reproofs shall be honored.
19 Изпълнено желание услажда душата, А на безумните е омразно да се отклоняват от злото.
The desires of the godly gladden the soul, but the works of the ungodly are far from knowledge.
20 Ходи с мъдрите, и ще станеш мъдър, А другарят на безумните ще пострада зле.
If you walk with wise men you shall be wise: but he that walks with fools shall be known.
21 Злото преследва грешните, А на праведните ще се въздаде добро.
Evil shall pursue sinners; but good shall overtake the righteous.
22 Добрият оставя наследство на внуците си, А богатството на грешния се запазва за праведния,
A good man shall inherit children's children; and the wealth of ungodly men is laid up for the just.
23 Земеделието на сиромасите доставя много храна, Но някои погиват от липса на разсъдък.
The righteous shall spend many years in wealth: but the unrighteous shall perish suddenly.
24 Който щади тоягата си, мрази сина си, А който го обича наказва го на време.
He that spares the rod hates his son: but he that loves, carefully chastens [him].
25 Праведният яде до насищане на душата си, А коремът на нечестивите не ще се задоволи.
A just [man] eats and satisfies his soul: but the souls of the ungodly are in lack.

< Притчи 13 >