< Притчи 13 >

1 Мъдрият син слуша бащината си поука, А присмивателят не внимава на изобличение.
A wise son hears his father’s instruction: but a scorner hears not rebuke.
2 От плодовете на устата си човек ще се храни с добрини, А душата на коварните ще яде насилство.
A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors shall eat violence.
3 Който пази устата си, опазва душата си, А който отваря широко устните си ще погине.
He that keeps his mouth keeps his life: but he that opens wide his lips shall have destruction.
4 Душата на ленивия желае и няма, А душата на трудолюбивите ще се насити.
The soul of the sluggard desires, and has nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
5 Праведният мрази лъжата, А нечестивият постъпва подло и срамно.
A righteous man hates lying: but a wicked man is loathsome, and comes to shame.
6 Правдата пази ходещия непорочно, А нечестието съсипва грешния.
Righteousness keeps him that is upright in the way: but wickedness overthrows the sinner.
7 Един се преструва на богат, а няма нищо; Друг се преструва на сиромах, но има много имот.
There is that makes himself rich, yet has nothing: there is that makes himself poor, yet has great riches.
8 Богатството на човека служи за откуп на живота му; А сиромахът не внимава на заплашвания.
The ransom of a man’s life are his riches: but the poor hears not rebuke.
9 Виделото на праведните е весело, А светилникът на нечестивите ще изгасне.
The light of the righteous rejoices: but the lamp of the wicked shall be put out.
10 От гордостта произхожда само препиране, А мъдростта е с ония, които приемат съвети.
Only by pride comes contention: but with the well advised is wisdom.
11 Богатството придобито чрез измама ще намалее, А който събира с ръката си ще го умножи.
Wealth gotten by vanity shall be diminished: but he that gathers by labor shall increase.
12 Отлагано ожидане изнемощява сърцето, А постигнатото желание е дърво на живот.
Hope deferred makes the heart sick: but when the desire comes, it is a tree of life.
13 Който презира словото, сам на себе си вреди, А който почита заповедта има отплата.
Whoever despises the word shall be destroyed: but he that fears the commandment shall be rewarded.
14 Поуката на мъдрия е извор на живот. За да отбягва човек примките на смъртта.
The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.
15 Здравият разум дава благодат, А пътят на коварните е неравен.
Good understanding gives favor: but the way of transgressors is hard.
16 Всеки благоразумен човек работи със знание, А безумният разсява глупост,
Every prudent man deals with knowledge: but a fool lays open his folly.
17 Лошият пратеник изпада в зло, А верният посланик дава здраве.
A wicked messenger falls into mischief: but a faithful ambassador is health.
18 Сиромашия и срам ще постигнат този, който отхвърля поука, А който внимава на изобличение ще бъде почитан.
Poverty and shame shall be to him that refuses instruction: but he that regards reproof shall be honored.
19 Изпълнено желание услажда душата, А на безумните е омразно да се отклоняват от злото.
The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil.
20 Ходи с мъдрите, и ще станеш мъдър, А другарят на безумните ще пострада зле.
He that walks with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.
21 Злото преследва грешните, А на праведните ще се въздаде добро.
Evil pursues sinners: but to the righteous good shall be repaid.
22 Добрият оставя наследство на внуците си, А богатството на грешния се запазва за праведния,
A good man leaves an inheritance to his children’s children: and the wealth of the sinner is laid up for the just.
23 Земеделието на сиромасите доставя много храна, Но някои погиват от липса на разсъдък.
Much food is in the tillage of the poor: but there is that is destroyed for want of judgment.
24 Който щади тоягата си, мрази сина си, А който го обича наказва го на време.
He that spares his rod hates his son: but he that loves him chastens him betimes.
25 Праведният яде до насищане на душата си, А коремът на нечестивите не ще се задоволи.
The righteous eats to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.

< Притчи 13 >