< Притчи 10 >
1 Притчи Соломонови. Мъдър син радва баща си. А безумен син е тъга за майка си.
ソロモンの箴言。知恵ある子は父を喜ばせ、愚かな子は母の悲しみとなる。
2 Съкровища придобити с неправда не ползуват; А правдата избавя от смърт.
不義の宝は益なく、正義は人を救い出して、死を免れさせる。
3 Господ не ще остави да гладува душата на праведния; Не отхвърля злобното желание на нечестивите.
主は正しい人を飢えさせず、悪しき者の欲望をくじかれる。
4 Ленивата ръка докарва сиромашия, А трудолюбивата ръка обогатява.
手を動かすことを怠る者は貧しくなり、勤め働く者の手は富を得る。
5 Който събира лятно време, той е разумен син, А който спи в жетва, той е син, който докарва срам.
夏のうちに集める者は賢い子であり、刈入れの時に眠る者は恥をきたらせる子である。
6 Благословения почиват на главата на праведния; Но устата на нечестивите покриват насилство.
正しい者のこうべには祝福があり、悪しき者の口は暴虐を隠す。
7 Паметта на праведния е благословена, А името на нечестивите ще изгние.
正しい者の名はほめられ、悪しき者の名は朽ちる。
8 Мъдрият по сърце приема заповеди; А безумен бъбрица пада.
心のさとき者は戒めを受ける、むだ口をたたく愚かな者は滅ぼされる。
9 Който ходи непорочно, ходи безопасно, А който изкривява пътищата си ще се познае.
まっすぐに歩む者の歩みは安全である、しかし、その道を曲げる者は災にあう。
10 Който намигва с око докарва скръб, А безумен бъбрица пада.
目で、めくばせする者は憂いをおこし、あからさまに、戒める者は平和をきたらせる。
11 Устата на праведния са извор на живот, А устата на нечестивите покриват насилие.
正しい者の口は命の泉である、悪しき者の口は暴虐を隠す。
12 Омразата повдига раздори, А любовта покрива всички погрешки.
憎しみは、争いを起し、愛はすべてのとがをおおう。
13 В устните на разумния се намира мъдрост, А тоягата е за гърба на безумния.
さとき者のくちびるには知恵があり、知恵のない者の背にはむちがある。
14 Мъдрите запазват знанието, А устата на безумния близка погибел.
知恵ある者は知識をたくわえる、愚かな者のむだ口は、今にも滅びをきたらせる。
15 Имотът на богатия е неговият укрепен град, А съсипия за бедните е тяхната сиромашия.
富める者の宝は、その堅き城であり、貧しい者の乏しきは、その滅びである。
16 Заплатата на праведния е живот. А благоуспяването на нечестивия е за грях.
正しい者の受ける賃銀は命に導き、悪しき者の利得は罪に至る。
17 Който внимава на изобличението е по пътя към живот. А който пренебрегва мъмренето, заблуждава се.
教訓を守る者は命の道にあり、懲しめを捨てる者は道をふみ迷う。
18 Който скришно мрази има лъжливи устни; И който възгласява клевета е безумен.
憎しみを隠す者には偽りのくちびるがあり、そしりを口に出す者は愚かな者である。
19 В многото говорене грехът е неизбежен; Но който въздържа устните си е разумен.
言葉が多ければ、とがを免れない、自分のくちびるを制する者は知恵がある。
20 Езикът на праведния е избрано сребро; Сърцето на нечестивите малко струва.
正しい者の舌は精銀である、悪しき者の心は価値が少ない。
21 Устните на праведния хранят мнозина; А безумните умират от нямане на разум.
正しい者のくちびるは多くの人を養い、愚かな者は知恵がなくて死ぬ。
22 Благословението Господно обогатява; И трудът на човека не ще притури нищо.
主の祝福は人を富ませる、主はこれになんの悲しみをも加えない。
23 Злотворството е като забавление за безумния. Така и мъдростта на разумния човек.
愚かな者は、戯れ事のように悪を行う、さとき人には賢い行いが楽しみである。
24 Това, от, което се страхува нечестивият, ще го постигне; А желанието на праведните ще се изпълни.
悪しき者の恐れることは自分に来り、正しい者の願うことは与えられる。
25 Както отминава вихрушката, така и нечестивият изчезва; А праведният има вечна основа.
あらしが通りすぎる時、悪しき者は、もはや、いなくなり、正しい者は永久に堅く立てられる。
26 Както е оцетът за зъбите и димът за очите, Така е ленивият за ония, които го пращат.
なまけ者は、これをつかわす者にとっては、酢が歯をいため、煙が目を悩ますようなものだ。
27 Страхът от Господа придава дни, А годините на нечестивите се съкратяват.
主を恐れることは人の命の日を多くする、悪しき者の年は縮められる。
28 Надеждата на праведните е радост, А очакването на нечестивите е напразно.
正しい者の望みは喜びに終り、悪しき者の望みは絶える。
29 Пътят Господен е крепост за непорочния И съсипване за ония, които вършат беззаконие.
主は、まっすぐに歩む者には城であり、悪を行う者には滅びである。
30 Праведният никога няма да се поклати, А нечестивите няма да населят земята,
正しい者はいつまでも動かされることはない、悪しき者は、地に住むことができない。
31 Из устата на праведния блика мъдрост, А лъжливият език ще се отреже.
正しい者の口は知恵をいだし、偽りの舌は抜かれる。
32 Устните на праведния знаят приятното за слушане; А устата на нечестивите говорят извратеното.
正しい者のくちびるは喜ばるべきことをわきまえ、悪しき者の口は偽りを語る。