< Филимон 1 >

1 Павел, затворик за Христа Исуса и брат Тимотей, до нашия любезен съработник Филимон
παυλος δεσμιος χριστου ιησου και τιμοθεος ο αδελφος φιλημονι τω αγαπητω και συνεργω ημων
2 и до сестра Апфиния и до нашия сподвижник Архип и до твоята домашна църква:
και απφια τη αγαπητη και αρχιππω τω συστρατιωτη ημων και τη κατ οικον σου εκκλησια
3 Благодат и мир да бъде на вас от Бога, нашия Отец и Господа Исуса Христа.
χαρις υμιν και ειρηνη απο θεου πατρος ημων και κυριου ιησου χριστου
4 Винаги благодаря на моя Бог, когато те споменавам в молитвите си,
ευχαριστω τω θεω μου παντοτε μνειαν σου ποιουμενος επι των προσευχων μου
5 като слушам за твоята любов и за вярата, която имаш към Господа Исуса, и която показваш към всички светии.
ακουων σου την αγαπην και την πιστιν ην εχεις προς τον κυριον ιησουν και εις παντας τους αγιους
6 Молитствувам щото това общение в твоята вяра да действува така, та да познаят те всичкото добро, което е в нас, за слава на Христа.
οπως η κοινωνια της πιστεως σου ενεργης γενηται εν επιγνωσει παντος αγαθου του εν υμιν εις χριστον ιησουν
7 Защото съм имал голяма радост и утеха поради твоята любов, понеже сърцата на светиите се освежаваха чрез тебе, брате.
χαριν γαρ εχομεν πολλην και παρακλησιν επι τη αγαπη σου οτι τα σπλαγχνα των αγιων αναπεπαυται δια σου αδελφε
8 Затова ако имам право с голямо дръзновение в Христа да ти заповядвам това, което подобава,
διο πολλην εν χριστω παρρησιαν εχων επιτασσειν σοι το ανηκον
9 пак, заради любовта, предпочитам да те моля. Аз прочее, който сам Павел старец, а сега и затворник за Христа Исуса,
δια την αγαπην μαλλον παρακαλω τοιουτος ων ως παυλος πρεσβυτης νυνι δε και δεσμιος ιησου χριστου
10 ти се моля за моето чадо Онисима ( Значи: Полезен. ), когото родих в оковите си,
παρακαλω σε περι του εμου τεκνου ον εγεννησα εν τοις δεσμοις μου ονησιμον
11 който беше някога безполезен на тебе, а сега полезен и на тебе и на мене;
τον ποτε σοι αχρηστον νυνι δε σοι και εμοι ευχρηστον ον ανεπεμψα
12 когото ти пращам назад лично, сиреч, самото ми сърце,
συ δε αυτον τουτεστιν τα εμα σπλαγχνα προσλαβου
13 Аз бих обичал да го задържа при себе си, да ми слугува вместо тебе, като съм в окови за благовестието;
ον εγω εβουλομην προς εμαυτον κατεχειν ινα υπερ σου διακονη μοι εν τοις δεσμοις του ευαγγελιου
14 но без да зная твоето мнение не искам да сторя нищо, за да не бъде твоята добрина като от принуждение, но самоволна.
χωρις δε της σης γνωμης ουδεν ηθελησα ποιησαι ινα μη ως κατα αναγκην το αγαθον σου η αλλα κατα εκουσιον
15 Защото може-би той да се е отлъчил от тебе за малко време, за да го имаш за винаги, (aiōnios g166)
ταχα γαρ δια τουτο εχωρισθη προς ωραν ινα αιωνιον αυτον απεχης (aiōnios g166)
16 не вече като слуга, но повече от слуга, като брат, особенно възлюблен на мене, а колкото повече на тебе, и по плът и в Господа!
ουκετι ως δουλον αλλ υπερ δουλον αδελφον αγαπητον μαλιστα εμοι ποσω δε μαλλον σοι και εν σαρκι και εν κυριω
17 И тъй, ако ме считаш за съдружник, приеми него като мене.
ει ουν εμε εχεις κοινωνον προσλαβου αυτον ως εμε
18 И ако те е в нещо неоправдал, или ти дължи нещо, мини това на моя сметка;
ει δε τι ηδικησεν σε η οφειλει τουτο εμοι ελλογει
19 аз, Павел, пиша това с ръката си: Аз ще платя,
εγω παυλος εγραψα τη εμη χειρι εγω αποτισω ινα μη λεγω σοι οτι και σεαυτον μοι προσοφειλεις
20 Да! брате, нека имам тая печалба от тебе в Господа; освежавай сърцето ми в Христа.
ναι αδελφε εγω σου οναιμην εν κυριω αναπαυσον μου τα σπλαγχνα εν κυριω
21 Уверен в твоята послушност; аз ти пиша и зная, че ще сториш повече, отколкото ти казвам.
πεποιθως τη υπακοη σου εγραψα σοι ειδως οτι και υπερ ο λεγω ποιησεις
22 А между това приготви ми стая, понеже се надавам, че ще ви бъда подарен чрез молитвите ви.
αμα δε και ετοιμαζε μοι ξενιαν ελπιζω γαρ οτι δια των προσευχων υμων χαρισθησομαι υμιν
23 Поздравява те Епафрас, който е затворен с мен заради Христа Исуса,
ασπαζονται σε επαφρας ο συναιχμαλωτος μου εν χριστω ιησου
24 също и моите съработници Марко, Аристах, Димас и Лука.
μαρκος αρισταρχος δημας λουκας οι συνεργοι μου
25 Благодатта на нашия Господ Исус Христос да бъде с духа на всички ви. Амин.
η χαρις του κυριου ημων ιησου χριστου μετα του πνευματος υμων αμην [προς φιλημονα εγραφη απο ρωμης δια ονησιμου οικετου]

< Филимон 1 >