< Числа 34 >

1 Господ говори още на Моисея, казвайки:
And the LORD spoke to Moses, saying,
2 Заповядай на израилтяните като им кажеш: Когато влезете в Ханаанската земя, (земята, която ще ви се падне в наследство, Ханаанската земя според границите й),
Command the children of Israel, and say to them, When ye come into the land of Canaan; (this is the land that shall fall to you for an inheritance, even the land of Canaan with its borders: )
3 тогава южните ви земи да бъдат от пустинята Цин покрай Едом: и южната ви граница да бъда от края на Соленото море на изток.
Then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the border of Edom, and your south border shall be the outmost coast of the salt sea eastward:
4 Южната ви граница да завива към нагорнището на Акравим и да отида до Цин, и да продължава от южната страна до Кадис-варни, да излиза на Асар-адар и да отива до Асмон.
And your border shall turn from the south to the ascent of Akrabbim, and pass on to Zin: its border shall be from the south to Kadeshbarnea, and shall go on to Hazaraddar, and pass on to Azmon:
5 И границата да завива от Асмон до египетския поток и да стигне до морето.
And the border shall form a circuit from Azmon to the river of Egypt, and the border of it shall be at the sea.
6 А за западна граница да имате Голямото море; това да ви бъде западната граница.
And as for the western border, ye shall even have the great sea for a border: this shall be your west border.
7 Северните ви граници да бъдат тия: от Голямото море да прокарате границата до половината Ор;
And this shall be your north border: from the great sea ye shall mark out for you mount Hor:
8 от планината Ор да прокарате границата до прохода на Емат; и границата да продължава до Седад.
From mount Hor ye shall mark out your border to the entrance of Hamath; and the edge of the border shall be at Zedad:
9 И границата да продължава до Зифрон и да излиза на Асаренан. Това да ви бъде границата.
And the border shall go on to Ziphron, and the border of it shall be at Hazarenan: this shall be your north border.
10 А източната си граница да прокарате от Асаренан до Шефам.
And ye shall mark out your east border from Hazarenan to Shepham:
11 И границата да слиза от Шефам до Ривла на изток от Аин; и границата да слиза и да досяга брега на езерото Хинерот на изток.
And the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall descend, and shall reach to the side of the sea of Chinnereth eastward:
12 И границата да слиза до Иордан и да излиза на Соленото море. Това ще бъде земята ви според окръжаващите я граници.
And the border shall go down to Jordan, and the border of it shall be at the salt sea: this shall be your land with its border on all sides.
13 Моисея, прочее, заповяда на израилтяните като каза: Това е земята, която ще наследите чрез жребие, която Господ заповяда да се даде на деветте и половина племена.
And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which ye shall inherit by lot, which the LORD commanded to give to the nine tribes, and to the half tribe:
14 Защото племето на рувимците, според бащините си домове, и племето на гадците, според бащините си домове, взеха наследството си, както и половината от Манасиевото племе взе.
For the tribe of the children of Reuben according to the house of their fathers, and the tribe of the children of Gad according to the house of their fathers, have received their inheritance; and half the tribe of Manasseh have received their inheritance:
15 Тия две и половина племена взеха наследството си оттатък Иордан, срещу Ерихон, на изток.
The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side of Jordan near Jericho eastward, toward the sunrising.
16 И Господ говори на Моисея, казвайки:
And the LORD spoke to Moses, saying,
17 Ето имената на мъжете, които ще ви разделят земята в наследство: свещеникът Елеазар и Исус Навиевият син.
These are the names of the men who shall divide the land to you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
18 Също и от всяко племе да вземете по един първенец, за да разделят земята в наследство.
And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land by inheritance.
19 А ето имената на тия мъже: от Юдовото племе: Халев Ефониевият син;
And the names of the men are these: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
20 от племето на симеонците: Самуил Амиудовият син;
And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.
21 от Вениаминовото племе: Елидад Хислоновият син;
Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
22 от племето на данците: първенец Вукий Иоглиевият син;
And the prince of the tribe of the children of Dan, Bukki the son of Jogli.
23 от Иосифовите потомци, от племето на манасийците: първенец Аниил Ефодовият син;
The prince of the children of Joseph, for the tribe of the children of Manasseh, Hanniel the son of Ephod.
24 а от племето на ефремците: първенец Камуил Сафтановият син;
And the prince of the tribe of the children of Ephraim, Kemuel the son of Shiphtan.
25 от племето на завулонците: първенец Елисафан Фарнаховият син;
And the prince of the tribe of the children of Zebulun, Elizaphan the son of Parnach.
26 от племето на исахарците: първенец Фалтиил Азановият син;
And the prince of the tribe of the children of Issachar, Paltiel the son of Azzan.
27 от племето на асирците: първенец Ахиуд Шеломиевият син;
And the prince of the tribe of the children of Asher, Ahihud the son of Shelomi.
28 и от племето на нефталимците: първенец Федаил Амиудовият син.
And the prince of the tribe of the children of Naphtali, Pedahel the son of Ammihud.
29 Тия са, на които Господ заповяда да разделят наследството на израилтяните в Ханаанската земя.
These are they whom the LORD commanded to divide the inheritance to the children of Israel in the land of Canaan.

< Числа 34 >