< Числа 34 >
1 Господ говори още на Моисея, казвайки:
Angraeng mah Mosi khaeah,
2 Заповядай на израилтяните като им кажеш: Когато влезете в Ханаанската земя, (земята, която ще ви се падне в наследство, Ханаанската земя според границите й),
Israel kaminawk khaeah hae tiah thui paeh; Kanaan prae na phak o naah, nangcae mah qawk ah na toep o han ih Kanaan prae loe hae tiah oh,
3 тогава южните ви земи да бъдат от пустинята Цин покрай Едом: и южната ви граница да бъда от края на Соленото море на изток.
aloih bang ih ramri loe, Edom ramri hoi kangbet Zin praezaek khoek to; topacoengah aloih bang ih na ramri loe Paloi tuipui ni angyae boenghaih ahmuen khoek to om tih;
4 Южната ви граница да завива към нагорнището на Акравим и да отида до Цин, и да продължава от южната страна до Кадис-варни, да излиза на Асар-адар и да отива до Асмон.
aloih bang ih na ramri loe, aloih bang hoiah angkoih moe, Akkarabim tangkhamh bangah caeh tahang pacoengah, Zin praezaek bangah caeh poe; to ahmuen hoiah Kadesh-Barnea avang, Hazar-Addar avang, Azmon avang ah caeh poe;
5 И границата да завива от Асмон до египетския поток и да стигне до морето.
Azmon ah amlaem let moe, Izip prae vapui to poeng pacoengah, tuipui ah boeng.
6 А за западна граница да имате Голямото море; това да ви бъде западната граница.
Kalen tuipui loe niduem bang ih na ramri ah om tih; to tiah niduem bang ih na ramri to om tih.
7 Северните ви граници да бъдат тия: от Голямото море да прокарате границата до половината Ор;
Aluek bang ih na ramri loe, kalen tuipui hoiah amtong moe, Hor mae karoek to caeh tih;
8 от планината Ор да прокарате границата до прохода на Емат; и границата да продължава до Седад.
Hor mae hoiah Hammath akunhaih karoek to caeh tih; to pacoengah ramri loe to ahmuen hoiah Zedad karoek to caeh ueloe,
9 И границата да продължава до Зифрон и да излиза на Асаренан. Това да ви бъде границата.
Ziphron avang ah caeh poe pacoengah, Hazar-Enan ah boeng tih; hae loe aluek bang ih na ramri ah om tih.
10 А източната си граница да прокарате от Асаренан до Шефам.
Ni angyae bang ih na ramri loe, Hazar-Enan hoi ah Shepham karoek to om tih.
11 И границата да слиза от Шефам до Ривла на изток от Аин; и границата да слиза и да досяга брега на езерото Хинерот на изток.
Shepham avang hoiah caeh tathuk poe ueloe, Ain avang ni angyae bangah kaom, Riblah avang to phak pacoengah, Kinnereth ni angyae bangah kaom, tuipui ah caeh tathuk tih.
12 И границата да слиза до Иордан и да излиза на Соленото море. Това ще бъде земята ви според окръжаващите я граници.
Ramri loe to ahmuen hoiah Jordan vapui ah caeh tathuk poe ueloe, paloi tuipui ah boeng tih: hae loe nangcae mah qawktoep han koi prae ahnuk ahma ramri ah om tih, tiah a thuih pae.
13 Моисея, прочее, заповяда на израилтяните като каза: Това е земята, която ще наследите чрез жребие, която Господ заповяда да се даде на деветте и половина племена.
Mosi mah Israel kaminawk khaeah lokthuih pae; Angraeng mah thuih ih lok baktih toengah, Hae loe taham khethaih cung vah moe, acaeng takawt to hoi ahap ah kaom acaengnawk khaeah, qawk ah paek han ih prae ah oh.
14 Защото племето на рувимците, според бащините си домове, и племето на гадците, според бащините си домове, взеха наследството си, както и половината от Манасиевото племе взе.
Reuben imthung takoh, Gad imthung takoh hoi ahap Manasseh acaeng ah kaom kaminawk loe qawktoep hanah hak o boeh.
15 Тия две и половина племена взеха наследството си оттатък Иордан, срещу Ерихон, на изток.
Acaeng hnetto hoi acaeng ahap ah kaom kaminawk loe, Jeriko vapui taeng, Jordan vapui zaeh, ni angyae bang ih ahmuen to qawk ah a hak o boeh, tiah a naa.
16 И Господ говори на Моисея, казвайки:
Angraeng mah Mosi khaeah,
17 Ето имената на мъжете, които ще ви разделят земята в наследство: свещеникът Елеазар и Исус Навиевият син.
na toep o han ih prae pazetkungnawk ih ahmin loe, qaima Eleazar hoi Nun capa Joshua.
18 Също и от всяко племе да вземете по един първенец, за да разделят земята в наследство.
Qawktoep koi prae pazet hanah, acaeng maeto thung hoiah zaehoikung maeto qoi oh.
19 А ето имената на тия мъже: от Юдовото племе: Халев Ефониевият син;
Nihcae ih ahminnawk loe, Judah acaeng thung hoiah Jephunneh capa Kaleb.
20 от племето на симеонците: Самуил Амиудовият син;
Simeon acaeng thung hoiah Ammihud capa Shemuel.
21 от Вениаминовото племе: Елидад Хислоновият син;
Benjamin acaeng thung hoiah, Kislon capa Elidad.
22 от племето на данците: първенец Вукий Иоглиевият син;
Dan acaeng thung hoiah, Jogli capa Bukki.
23 от Иосифовите потомци, от племето на манасийците: първенец Аниил Ефодовият син;
Joseph capa Manasseh acaeng thung hoiah, Ephod capa Hanniel.
24 а от племето на ефремците: първенец Камуил Сафтановият син;
Joseph capa Ephraim acaeng thung hoiah, Shiphtan capa Kemuel.
25 от племето на завулонците: първенец Елисафан Фарнаховият син;
Zebulun acaeng thung hoiah, Parnak capa Elizaphan.
26 от племето на исахарците: първенец Фалтиил Азановият син;
Issakar acaeng thung hoiah, Azzan capa Paltiel.
27 от племето на асирците: първенец Ахиуд Шеломиевият син;
Asher acaeng thung hoiah Shelomi capa Ahihud.
28 и от племето на нефталимците: първенец Федаил Амиудовият син.
Naphtali acaeng thung hoiah, Ammihud capa Pedahel cae hae ni.
29 Тия са, на които Господ заповяда да разделят наследството на израилтяните в Ханаанската земя.
Hae kaminawk loe Angraeng mah thuih ih Kanaan prae thungah, Israel kaminawk toep han ih prae pazetkung ah oh o.