< Неемия 7 >

1 А като се съгради стената и поставих вратите, и определиха се вратарите, певците и левитите,
A kad je zid bio sagrađen i kad sam namjestio vratna krila, postavljeni su čuvari na vratima i pjevači i leviti.
2 предадох Ерусалим под грижата на брата си Анания и на началника на крепостта Анания; защото беше верен човек и боеше се от Бога повече от мнозина.
Upravu sam Jeruzalema povjerio Hananiju, svome bratu, i Hananiji, zapovjedniku tvrđave, jer je ovaj bio čovjek povjerenja i bojao se Boga kao malo tko.
3 И рекох им: Да се не отварят ерусалимските порти преди да припече слънцето; и вратите да остават заключени и залостени до тогаз, до когато не стоят стражите да пазят при тях; и поставете стражи из ерусалимските жители, всеки на стража си, всеки срещу къщата си.
Rekao sam im: “Jeruzalemska vrata neka se ne otvaraju dok sunce ne ogrije; a dok ono bude još visoko, neka ih zatvore i prebace prijevornice. Treba postaviti straže uzete između žitelja jeruzalemskih: svakoga na njegovo mjesto, svakoga nasuprot njegovoj kući.
4 А градът бе широк и голям, и людете в него малцина, и нямаше къщи построени.
Grad je bio prostran i velik, ali je u njemu bilo malo stanovnika jer nije bilo sagrađenih kuća.
5 И моят Бог тури в сърцето ми да събера благородните, по-първите човеци и людете, за да бъдат изброени по родословие. И намерих книгата на родословието на ония, които възлязоха най-напред намерих и писано в нея:
A Bog me moj nadahnuo te sam skupio velikaše, odličnike i narod da se unesu u rodovnike. Tada sam našao rodovnik onih koji su se prije vratili. U njemu nađoh zapisano:
6 Ето човеците на Вавилонската област, които възлязоха от плена на закараните, които вавилонският цар Навуходоносор бе преселил, и който се върнаха в Ерусалим и в Юда, всеки в града си,
Evo ljudi iz pokrajine koji su došli iz sužanjstva u koje ih bijaše odveo Nabukodonozor, babilonski kralj. Vratili su se u Jeruzalem i Judeju, svaki u svoj grad.
7 които дойдоха с Зоровавела, Исуса, Неемия, Азария, Раамия, Наамания, Мардохея, Валасана, Мисиерета, Вагуя, Наума, и Ваана. Числото на мъжете от Израилевите люде беше следното:
Došli su sa Zerubabelom, Ješuom, Nehemijom, Azarjom, Raamjom, Nahamanijem, Mordokajem, Bilšanom, Misperetom, Bigvajem, Nehumom, Baanom. Broj ljudi naroda Izraelova:
8 Фаросови потомци, две хиляди и сто и седемдесет и двама души.
Paroševih sinova: dvije tisuće stotinu sedamdeset i dva;
9 Сефатиеви потомци, триста и седемдесет и двама души.
sinova Šefatjinih: tri stotine sedamdeset i dva;
10 Арахови потомци, шестстотин и петдесет и двама души.
Arahovih sinova: šest stotina pedeset i dva!
11 Фаат-моавови потомци, от Исусовите и Иоавовите потомци, две хиляди и осемстотин и осемнадесет души.
Pahat-Moabovih sinova, to jest Ješuinih i Joabovih sinova: dvije tisuće osam stotina i osamnaest;
12 Еламови потомци, хиляда и двеста и петдесет и четири души.
sinova Elamovih: tisuću dvjesta pedeset i četiri;
13 Затуеви потомци, осемстотин и четиридесет и пет души.
Zatuovih sinova: osam stotina četrdeset i pet;
14 Закхееви потомци, седемстотин и шестнадесет души.
sinova Zakajevih: sedam stotina i šezdeset;
15 Вануеви потомци, шестстотин и четиридесет и осем души.
Binujevih sinova: šest stotina četrdeset i osam;
16 Виваеви потомци, шестстотин и двадесет и осем души.
sinova Bebajevih: šest stotina dvadeset i osam;
17 Азгадови потомци, две хиляди и триста и двадесет и двама души.
Azgadovih sinova: dvije tisuće tri stotine dvadeset i dva;
18 Адоникамови потомци, шестстотин и шестдесет и седем души.
sinova Adonikamovih: šest stotina šezdeset i sedam;
19 Вагуеви потомци, две хиляди и шестстотин и седем души.
Bigvajevih sinova: dvije tisuće šezdeset i sedam;
20 Адинови потомци, шестстотин и петдесет и пет души.
sinova Adinovih: šest stotina pedeset i pet;
21 Атирови потомци, от Езекия, двадесет и осем души.
Aterovih sinova, to jest od Ezekije: devedeset i osam;
22 Асумови потомци, триста и двадесет и осем души.
sinova Hašumovih: trista dvadeset i osam;
23 Висаеви потомци, триста и двадесет и четири души.
Besajevih sinova: trista dvadeset i četiri;
24 Арифови потомци, сто и дванадесет души.
sinova Harifovih: stotinu i dvanaest;
25 Гаваонски мъже, деветдесет и пет души.
Gibeonovih sinova: devedeset i pet;
26 Витлеемски и нетофатски мъже, сто и осемдесет и осем души.
ljudi iz Betlehema i Netofe: stotinu osamdeset i osam;
27 Анатотски мъже, сто и двадесет и осем души.
ljudi iz Anatota: stotinu dvadeset i osam;
28 Вет-асмаветски мъже, четиридесет и двама души.
ljudi iz Bet Azmaveta: četrdeset i dva;
29 Мъже от Кириатиарим, от Хефира и от Вирот, седемстотин и четиридесет и трима души.
ljudi iz Kirjat Jearima, Kefire i Beerota: sedam stotina četrdeset i tri;
30 Мъже от Рама и от Гава, шестстотин и двадесет и един човека.
ljudi iz Rame i Gabe: šest stotina dvadeset i jedan;
31 Мъже от Михмас, сто и двадесет и двама души.
ljudi iz Mikmasa: stotinu dvadeset i dva;
32 Мъже от Ветил и от Гай, сто и двадесет и трима души.
ljudi iz Betela i Aja: stotinu dvadeset i tri;
33 Мъже от другия Нево, петдесет и двама души.
ljudi iz Neba: pedeset i dva;
34 Потомци на другия Елам, хиляда и двеста и петдесет и четири души.
sinova drugoga Elama: tisuću dvjesta pedeset i četiri;
35 Харимови потомци, триста и двадесет души.
Harimovih sinova: trista dvadeset;
36 Мъже от Ерихон, триста и четиридесет и пет души.
ljudi iz Jerihona: trista četrdeset i pet;
37 Мъже от Лод, от Адид и от Оно, седемстотин и двадесет и един човек.
ljudi iz Loda, Hadida i Onona: sedam stotina dvadeset i jedan;
38 Мъже от Сеная, три хиляди и деветстотин и тридесет души.
sinova Senajinih: tri tisuće devet stotina i trideset.
39 Свещениците: Едаеви потомци, от Исусовия дом, деветстотин и седемдесет и трима души.
Svećenika: sinova Jedajinih, to jest iz kuće Ješuine: devet stotina sedamdeset i tri;
40 Емирови потомци, хиляда и петдесет и двама души.
Imerovih sinova: tisuću pedeset i dva;
41 Пасхорови потомци, хиляда и четиридесет и седем души.
sinova Fašhurovih: tisuću dvjesta četrdeset i sedam;
42 Харимови потомци, хиляда и седемнадесет души.
Harimovih sinova: tisuću i sedamnaest.
43 Левитите: Исусови потомци от Кадмиила, от Одавиевите потомци, седемдесет и четири души.
Levita: Ješuinih sinova, to jest Kadmielovih i Hodvinih: sedamdeset i četiri.
44 Певците: Асофови потомци, сто и четиридесет и осем души.
Pjevača: Asafovih sinova: stotinu četrdeset i osam.
45 Вратарите: Селумови потомци, Атирови потомци, Талмонови потомци, Акувови потомци, Атитаеви потомци, Соваеви потомци, сто и тридесет и осем души.
Vratara: sinova Šalumovih, sinova Aterovih, sinova Talmonovih, sinova Akubovih, Hatitinih sinova, sinova Šobajevih: stotinu trideset i osam.
46 Нетинимите: Сихаеви потомци, Асуфови потомци, Таваотови потомци,
Netinaca: sinova Sihinih, sinova Hasufinih, sinova Tabaotovih,
47 Киросови потомци, Сиаеви потомци, Фадонови потомци,
sinova Kerosovih, sinova Sijajevih, sinova Fadonovih,
48 Леванаеви потомци, Агаваеви потомци, Салмаеви потомци,
sinova Lebaninih, sinova Hagabinih, sinova Šalmajevih,
49 Ананови потомци, Гедилови потомци, Гаарови потомци,
sinova Hananovih, sinova Gidelovih, sinova Gaharovih,
50 Реаеви потомци, Расинови потомци, Некодаеви потомци,
sinova Reajinih, sinova Resinovih, sinova Nekodinih,
51 Газамови потомци, Озаеви потомци, Фасееви потомци,
sinova Gazamovih, sinova Uzinih, sinova Fasealovih,
52 Висаеви потомци, Меунимови потомци, Нафусесимови потомци,
sinova Besajevih, sinova Merinimovih, sinova Nefišesimovih,
53 Ваквукови потомци, Акуфаеви потомци, Арурови потомци,
sinova Bakbukovih, sinova Hakufinih, sinova Harhurovih,
54 Васалотови потомци, Меидаеви потомци, Арсаеви потомци,
sinova Baslitovih, sinova Mehidinih, sinova Haršinih,
55 Варкосови потомци, Сисарови потомци, Тамаеви потомци,
sinova Barkošovih, sinova Sisrinih, sinova Tamahovih,
56 Насиеви потомци и Атифаеви потомци.
sinova Nasijahovih, sinova Hatifinih.
57 Потомци на Соломоновите слуги: Сотаиеви потомци, Соферетови потомци, Феридови потомци.
Sinova Salomonovih slugu: sinova Sotajevih, sinova Soferetovih, sinova Feridinih,
58 Яалаеви потомци, Дарконови потомци, Гедилови потомци,
sinova Jaalinih, sinova Darkonovih, sinova Gidelovih,
59 Сафатиеви потомци, Атилови потомци, Фохеретови потомци, от Севаим, Амонови потомци.
sinova Šefatjinih, sinova Hatilovih, sinova Pokeret-Sebajinih, sinova Amonovih.
60 Всичките нетиними и потомците на Соломоновите слуги бяха триста и деветдесет и двама души.
Svega netinaca i sinova Salomonovih slugu tri stotine devedeset i dva.
61 А ето ония, които възлязоха от Тел-мелах, Тел-ариса, Херув, Адон, и Емир, но не можеха да покажат бащините си домове, нито рода си, дали бяха от Израиля:
Slijedeći ljudi koji su došli iz Tel Melaha, Tel Harše, Keruba, Adona i Imera nisu mogli dokazati da su njihove obitelji i njihov rod izraelskog podrijetla:
62 Делаиеви потомци, Товиеви потомци, Некодаеви потомци, шестстотин и четиридесет и двама души.
sinovi Delajini, sinovi Tobijini, sinovi Nekodini: šest stotina četrdeset i dva.
63 И от свещениците: Авиеви потомци, Акосови потомци, потомци на Варзелая, който взе жена от дъщерите на галаадеца Варзелай и се нарече с тяхното име;
A od svećenika: sinovi Hobajini, sinovi Hakosovi, sinovi Barzilaja - onoga koji se oženio jednom od kćeri Barzilaja Gileađanina te uzeo njegovo ime.
64 те потърсиха регистра си между преброените по родословие, но не се намери; затова, те бидоха извадени от свещенството като скверни.
Ovi su ljudi tražili svoj zapis u rodovnicima, ali ga nisu mogli naći: bili su isključeni iz svećeništva
65 И управителят им заповяда да не ядат от пресветите неща докле не настане свещеник с Урим и Темим.
i namjesnik im zabrani blagovati od svetinja sve dok se ne pojavi svećenik za Urim i Tumin.
66 Всичките купно събрани бяха четиридесет и две хиляди и триста и шестдесет души,
Ukupno je na zboru bilo četrdeset i dvije tisuće tri stotine i šezdeset osoba,
67 освен слугите им и слугините им, които бяха седем хиляди и триста тридесет и седем души. Те имаха и двеста и четиридесет и пет певци и певици.
ne računajući njihove sluge i sluškinje, kojih bijaše sedam tisuća tri stotine trideset i sedam. Bilo je i dvije stotine četrdeset i pet pjevača i pjevačica,
68 Конете им бяха седемстотин и тридесет и шест; мъските им, двеста и четиридесет и пет;
69 камилите им, четиристотин и тридесет и пет; а ослите им, шест хиляди и седемстотин и двадесет.
četiri stotine trideset i pet deva i šest tisuća sedam stotina i dvadeset magaraca.
70 А някои от началниците на бащините домове дадоха за делото: управителят внесе в съкровищницата хиляда драхми злато, петдесет легени и петстотин и тридесет свещенически одежди.
Pojedini glavari obitelji dadoše priloge za gradnju. Namjesnik je položio u riznicu tisuću drahmi zlata, pedeset vrčeva, trideset svećeničkih haljina.
71 И някои от началниците на бащините домове внесоха в съкровищницата за делото двадесет хиляди драхми злато и две хиляди и двеста фунта сребро.
Neki su od glavara obitelji dali u poslovnu riznicu dvadeset tisuća drahmi zlata i dvije tisuće dvije stotine mina srebra.
72 И внесеното от другите люде бе двадесет хиляди драхми злато, две хиляди фунта сребро, и шестдесет и седем свещенически одежди.
A darova ostalog puka bilo je do dvadeset tisuća drahmi zlata, dvije tisuće mina srebra i šezdeset i sedam svećeničkih haljina.
73 Така свещениците, левитите, вратарите, певците, някои от людете, нетинимите и целият Израил се заселиха в градовете си; когато настъпи седмият месец, израилтяните бяха вече в градовете си.
Svećenici, leviti, vratari, pjevači, netinci i sav Izrael naseliše se svaki u svoj grad. A kada se približio sedmi mjesec, već su sinovi Izraelovi bili u svojim gradovima.

< Неемия 7 >