< Неемия 7 >
1 А като се съгради стената и поставих вратите, и определиха се вратарите, певците и левитите,
Vongtung te a sak phoeiah tah thohkhaih te ka buen tih thoh tawt neh laa sa khaw, Levi khaw ka khueh.
2 предадох Ерусалим под грижата на брата си Анания и на началника на крепостта Анания; защото беше верен човек и боеше се от Бога повече от мнозина.
Te vaengah ka mana Hanani neh Hananiah te Jerusalem rhalmah im ah mangpa la ka uen. Anih tah oltak kah hlang la om tih Pathen te muep a rhih ngai.
3 И рекох им: Да се не отварят ерусалимските порти преди да припече слънцето; и вратите да остават заключени и залостени до тогаз, до когато не стоят стражите да пазят при тях; и поставете стражи из ерусалимските жители, всеки на стража си, всеки срещу къщата си.
Te phoeiah amih te ka uen tih, “Khohmik a saeham hil Jerusalem vongka te ah uh boel saeh. Amamih a rhaih pai vaengah thohkhaih te khai uh saeh lamtah kalh uh saeh. Jerusalem kah khosa rhoek tah amah rhaltawt ah pakhat neh a im hmai ah pakhat te rhaltawt la pai bal saeh,” ka ti nah.
4 А градът бе широк и голям, и людете в него малцина, и нямаше къщи построени.
Khopuei te hmatoeng lamtah sang tih len dae a khui kah pilnam tah a yol dongah im sa om pawh.
5 И моят Бог тури в сърцето ми да събера благородните, по-първите човеци и людете, за да бъдат изброени по родословие. И намерих книгата на родословието на ония, които възлязоха най-напред намерих и писано в нея:
Ka pathen loh ka lungbuei ah a khueh dongah hlangcoelh rhoek khaw, ukkung rhoek khaw, pilnam khaw a khuui bangla ka coi. Te vaengah lamhma la aka mael rhoek kah rhuirhong cabu te ka hmuh tih a khuiah a daek tangtae la ka hmuh.
6 Ето човеците на Вавилонската област, които възлязоха от плена на закараните, които вавилонският цар Навуходоносор бе преселил, и който се върнаха в Ерусалим и в Юда, всеки в града си,
He tah vangsawn tamna lamkah aka mael rhoek paeng ca rhoek ni. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh a poelyoe dae Jerusalem la, Judah la, amah kho la rhip mael uh.
7 които дойдоха с Зоровавела, Исуса, Неемия, Азария, Раамия, Наамания, Мардохея, Валасана, Мисиерета, Вагуя, Наума, и Ваана. Числото на мъжете от Израилевите люде беше следното:
Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah neh aka pawk Israel pilnam kah hlang hlangmi.
8 Фаросови потомци, две хиляди и сто и седемдесет и двама души.
Parosh koca te thawng hnih ya sawmrhih panit.
9 Сефатиеви потомци, триста и седемдесет и двама души.
Shephatiah koca rhoek ya thum sawmrhih panit.
10 Арахови потомци, шестстотин и петдесет и двама души.
Arah koca rhoek te ya rhuk sawmnga panit.
11 Фаат-моавови потомци, от Исусовите и Иоавовите потомци, две хиляди и осемстотин и осемнадесет души.
Pahathmoab koca ah, Jeshua neh Joab koca lamkah te thawng hnih ya rhet hlai rhet.
12 Еламови потомци, хиляда и двеста и петдесет и четири души.
Elam koca rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
13 Затуеви потомци, осемстотин и четиридесет и пет души.
Zattu koca rhoek te ya rhet sawmli panga.
14 Закхееви потомци, седемстотин и шестнадесет души.
Zakkai koca rhoek ya rhih sawmrhuk.
15 Вануеви потомци, шестстотин и четиридесет и осем души.
Binnui koca rhoek te ya rhuk sawmli parhet.
16 Виваеви потомци, шестстотин и двадесет и осем души.
Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul parhet.
17 Азгадови потомци, две хиляди и триста и двадесет и двама души.
Azgad koca rhoek te thawng hnih ya thum pakul panit.
18 Адоникамови потомци, шестстотин и шестдесет и седем души.
Adonikam koca rhoek te ya rhuk sawmrhuk parhih.
19 Вагуеви потомци, две хиляди и шестстотин и седем души.
Bigvai koca rhoek thawng hnih sawmrhuk parhih.
20 Адинови потомци, шестстотин и петдесет и пет души.
Adin koca rhoek te ya rhuk sawmnga panga.
21 Атирови потомци, от Езекия, двадесет и осем души.
Ater koca Hezekiah lamkah te sawmko parhet.
22 Асумови потомци, триста и двадесет и осем души.
Hashum koca rhoek te ya thum pakul parhet.
23 Висаеви потомци, триста и двадесет и четири души.
Bezai koca rhoek te ya thum pakul pali.
24 Арифови потомци, сто и дванадесет души.
Hariph koca rhoek te ya hlai nit.
25 Гаваонски мъже, деветдесет и пет души.
Gibeon koca rhoek te sawmko panga.
26 Витлеемски и нетофатски мъже, сто и осемдесет и осем души.
Bethlehem neh Netophah hlang rhoek ya sawmrhet parhet.
27 Анатотски мъже, сто и двадесет и осем души.
Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
28 Вет-асмаветски мъже, четиридесет и двама души.
Bethazmaveth hlang rhoek te sawmli panit.
29 Мъже от Кириатиарим, от Хефира и от Вирот, седемстотин и четиридесет и трима души.
Kiriathjearim, Kephirah neh Beeroth hlang rhoek te ya rhih sawmli pathum.
30 Мъже от Рама и от Гава, шестстотин и двадесет и един човека.
Ramah neh Geba hlang rhoek te ya rhuk pakul pakhat.
31 Мъже от Михмас, сто и двадесет и двама души.
Mikmash hlang rhoek te ya pakul panit.
32 Мъже от Ветил и от Гай, сто и двадесет и трима души.
Bethel neh Ai hlang rhoek te ya pakul pathum.
33 Мъже от другия Нево, петдесет и двама души.
A tloe Nebo hlang rhoek te sawmnga panit.
34 Потомци на другия Елам, хиляда и двеста и петдесет и четири души.
A tloe Elam hlang rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
35 Харимови потомци, триста и двадесет души.
Harim koca rhoek te ya thum pakul.
36 Мъже от Ерихон, триста и четиридесет и пет души.
Jerikho koca rhoek te ya thum sawmli panga.
37 Мъже от Лод, от Адид и от Оно, седемстотин и двадесет и един човек.
Lod, Hadid neh Ono koca rhoek te ya rhih neh pakul pakhat.
38 Мъже от Сеная, три хиляди и деветстотин и тридесет души.
Senaah koca rhoek te thawng thum ya ko sawmthum.
39 Свещениците: Едаеви потомци, от Исусовия дом, деветстотин и седемдесет и трима души.
Jedaiah koca, Jeshua imkhui lamkah khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
40 Емирови потомци, хиляда и петдесет и двама души.
Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
41 Пасхорови потомци, хиляда и четиридесет и седем души.
Pashur koca rhoek te thawng khat ya hnih sawmli parhih.
42 Харимови потомци, хиляда и седемнадесет души.
Harim koca rhoek te thawng khat hlai rhih.
43 Левитите: Исусови потомци от Кадмиила, от Одавиевите потомци, седемдесет и четири души.
Jeshua koca Levi rhoek te Kadmiel lamkah, Hodaviah koca lamkah te sawmrhih pali.
44 Певците: Асофови потомци, сто и четиридесет и осем души.
Asaph koca laa sa rhoek te ya sawmli neh parhet.
45 Вратарите: Селумови потомци, Атирови потомци, Талмонови потомци, Акувови потомци, Атитаеви потомци, Соваеви потомци, сто и тридесет и осем души.
Thoh tawt, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca rhoek te ya sawmthum parhet.
46 Нетинимите: Сихаеви потомци, Асуфови потомци, Таваотови потомци,
Tamtaeng rhoek te Ziha koca rhoek, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
47 Киросови потомци, Сиаеви потомци, Фадонови потомци,
Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
48 Леванаеви потомци, Агаваеви потомци, Салмаеви потомци,
Lebana koca, Hagaba koca, Shalmai koca.
49 Ананови потомци, Гедилови потомци, Гаарови потомци,
Hanan koca, Giddel koca, Gahar koca.
50 Реаеви потомци, Расинови потомци, Некодаеви потомци,
Reaiah koca, Rezin koca, Nekoda koca.
51 Газамови потомци, Озаеви потомци, Фасееви потомци,
Gazzam koca, Uzzah koca, Paseah koca.
52 Висаеви потомци, Меунимови потомци, Нафусесимови потомци,
Besai koca, Mehunim koca, Nephussim kah Nephusim koca.
53 Ваквукови потомци, Акуфаеви потомци, Арурови потомци,
Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
54 Васалотови потомци, Меидаеви потомци, Арсаеви потомци,
Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
55 Варкосови потомци, Сисарови потомци, Тамаеви потомци,
Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
56 Насиеви потомци и Атифаеви потомци.
Neziah koca, Hatipha koca.
57 Потомци на Соломоновите слуги: Сотаиеви потомци, Соферетови потомци, Феридови потомци.
Solomon kah sal koca rhoek ah, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
58 Яалаеви потомци, Дарконови потомци, Гедилови потомци,
Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
59 Сафатиеви потомци, Атилови потомци, Фохеретови потомци, от Севаим, Амонови потомци.
Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Amon koca.
60 Всичките нетиними и потомците на Соломоновите слуги бяха триста и деветдесет и двама души.
Tamtaeng rhoek neh Solomon kah sal koca rhoek te a pum la ya thum sawmko panit.
61 А ето ония, които възлязоха от Тел-мелах, Тел-ариса, Херув, Адон, и Емир, но не можеха да покажат бащините си домове, нито рода си, дали бяха от Израиля:
Telmelah, Telharsa, Kherub, Addon neh Immer lamkah aka mael rhoek khaw a napa imkhui neh a tiingan tah thui la lo pawh. Amih te Israel lamkah ngawn ni.
62 Делаиеви потомци, Товиеви потомци, Некодаеви потомци, шестстотин и четиридесет и двама души.
Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca rhoek te ya rhuk sawmli panit.
63 И от свещениците: Авиеви потомци, Акосови потомци, потомци на Варзелая, който взе жена от дъщерите на галаадеца Варзелай и се нарече с тяхното име;
Khosoih rhoek lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca long tah a yuu te Giladi Barzillai nu te a loh dongah amih ming la a khue.
64 те потърсиха регистра си между преброените по родословие, но не се намери; затова, те бидоха извадени от свещенството като скверни.
Amih kah a khuui ca te a tlap uh dae a hmu pawt dongah khosoihbi lamloh coom uh coeng.
65 И управителят им заповяда да не ядат от пресветите неща докле не настане свещеник с Урим и Темим.
Te dongah khosoih loh Urim, Thummim neh a pai hlan hil hmuencim kah buhcim te caak pawt ham amih te tongmang boei loh a uen.
66 Всичките купно събрани бяха четиридесет и две хиляди и триста и шестдесет души,
Hlangping pum te pakhat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
67 освен слугите им и слугините им, които бяха седем хиляди и триста тридесет и седем души. Те имаха и двеста и четиридесет и пет певци и певици.
Amih phoei lamloh a salpa neh a sal huta he thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih laa sa pa neh laa sa nu rhoek khaw ya hnih sawmli panga lo.
68 Конете им бяха седемстотин и тридесет и шест; мъските им, двеста и четиридесет и пет;
Kalauk ya li sawmthum panga, laak thawng rhuk, ya rhih pakul.
69 камилите им, четиристотин и тридесет и пет; а ослите им, шест хиляди и седемстотин и двадесет.
A napa rhoek kah boeilu hmuicue lamloh tongmang boei bitat ham a paek uh.
70 А някои от началниците на бащините домове дадоха за делото: управителят внесе в съкровищницата хиляда драхми злато, петдесет легени и петстотин и тридесет свещенически одежди.
Thakvoh khuiah sui tangkathi thawng khat, baelcak sawmnga, khosoih angkidung ya nga sawmthum.
71 И някои от началниците на бащините домове внесоха в съкровищницата за делото двадесет хиляди драхми злато и две хиляди и двеста фунта сребро.
A napa boeilu rhoek lamlong khaw bitat dongkah thakvoh khuiah sui tangkathi thawng kul, cak mina thawng hnih ya hnih a sang uh.
72 И внесеното от другите люде бе двадесет хиляди драхми злато, две хиляди фунта сребро, и шестдесет и седем свещенически одежди.
Pilnam a meet loh a paek te sui tangkathi thawng kul neh cak mina thawng hnih, khosoih angkidung sawmrhuk parhih lo.
73 Така свещениците, левитите, вратарите, певците, някои от людете, нетинимите и целият Израил се заселиха в градовете си; когато настъпи седмият месец, израилтяните бяха вече в градовете си.
Te dongah khosoih rhoek neh Levi rhoek khaw, thoh tawt rhoek neh laa sa rhoek khaw, pilnam lamkah neh tamtaeng rhoek khaw, Israel pum khaw amamih khopuei ah kho a sak uh. Hla rhih a pha vaengah Israel ca rhoek te amamih kho ah omuh.