< Неемия 10 >

1 А ония, които подпечатаха, бяха: управителят Неемия, Ахалиевият син и Седекия,
Antlaşmayı mühürleyenler şunlardı: Hakalya oğlu Vali Nehemya ve Sidkiya.
2 Сераия, Азария, Еремия,
Kâhinler: Seraya, Azarya, Yeremya,
3 Пасхор, Амария, Мелхия,
Paşhur, Amarya, Malkiya,
4 Хатус, Севания, Малух,
Hattuş, Şevanya, Malluk,
5 Харим, Меримот, Авдия,
Harim, Meremot, Ovadya,
6 Даниил, Ганатон, Варух,
Daniel, Ginneton, Baruk,
7 Месулам, Авия, Миамин,
Meşullam, Aviya, Miyamin,
8 Маазия, Велгай и Семаия; те бяха свещеници.
Maazya, Bilgay, Şemaya.
9 Левити: Исус, Азаниевият син, Вануй от Инададовите потомци и Кадмиил;
Levililer: Azanya oğlu Yeşu, Henadat oğullarından Binnuy, Kadmiel;
10 и братята им Севания, Одия, Келита, Фелаия, Анан,
arkadaşları Şevanya, Hodiya, Kelita, Pelaya, Hanan,
11 Михей, Реов, Асавия,
Mika, Rehov, Haşavya,
12 Закхур, Серевия, Севания,
Zakkur, Şerevya, Şevanya,
13 Одия, Ваний и Венину.
Hodiya, Bani, Beninu.
14 Началниците на людете: Фарос, Фаат-моав, Елам, Зату, Ваний,
Halk önderleri: Paroş, Pahat-Moav, Elam, Zattu, Bani,
15 Вуний, Азгад, Вивай,
Bunni, Azgat, Bevay,
16 Адония, Вагуй, Адин,
Adoniya, Bigvay, Adin,
17 Атир, Езекия, Азур,
Ater, Hizkiya, Azzur,
18 Одия, Асум, Висай,
Hodiya, Haşum, Besay,
19 Ариф, Анатот, Невай,
Harif, Anatot, Nevay,
20 Матфиас, Месулам, Изир,
Magpiaş, Meşullam, Hezir,
21 Месизавеил, Садок, Ядуа,
Meşezavel, Sadok, Yaddua,
22 Фелатия, Анан, Анаия,
Pelatya, Hanan, Anaya,
23 Осия, Анания, Асув,
Hoşea, Hananya, Haşşuv,
24 Алоис, Филея, Совив,
Halloheş, Pilha, Şovek,
25 Реум, Асавна, Маасия,
Rehum, Haşavna, Maaseya,
26 Ахия, Анан, Ганан,
Ahiya, Hanan, Anan,
27 Малух, Харим и Ваана.
Malluk, Harim, Baana.
28 А останалите от людете, свещениците, левитите, вратарите, певците, нетинимите, и всички, които бяха се отделили от племената на земите и се прилепили към Божия закон, жените им, синовете им и дъщерите им, всеки, който знаеше и разбираше,
“Halkın geri kalanı, kâhinler, Levililer, tapınak görevlileri ve kapı nöbetçileri, ezgiciler, Tanrı'nın Yasası uğruna çevre halklardan ayrılmış olan herkes, karıları ve anlayıp kavrayacak yaştaki oğullarıyla, kızlarıyla birlikte
29 присъединиха се към братята си, големците си, и постъпиха в заклинание и клетва да ходят по Божия закон, който бе даден чрез Божия слуга Моисея, и да пазят и вършат всичките заповеди на Иеова нашия Господ, съдбите Му и повеленията Му;
soylu kardeşlerine katıldılar. Tanrı'nın, kulu Musa aracılığıyla verdiği yasaya göre yaşamak, Egemenimiz RAB'bin bütün buyruklarına, ilkelerine, kurallarına uymak üzere ant içtiler, uymayacaklara lanet okudular.
30 и да не даваме дъщерите си на племената на земята, и да не вземаме техните дъщери за синовете си;
“Çevremizdeki halklara kız verip kız almayacağız.
31 и ако племената на земята донесат стоки или каква да било храна за продан в съботен ден, да не купуваме от тях в събота или в свет ден; и да се отказваме от обработването на земята всяка седма година и от изискването на всеки дълг.
“Çevre halklardan Şabat Günü ya da kutsal bir gün eşya veya tahıl satmak isteyen olursa almayacağız. Yedi yılda bir toprağı sürmeyeceğiz ve bütün alacaklarımızı sileceğiz.
32 Наредихме Си още да се задължим да даваме всяка година по една трета от сикъла за службата на дома на нашия Бог,
“Tanrımız'ın Tapınağı'nın giderlerini karşılamak üzere hepimiz sorumluluk alıyoruz. Her yıl şekelin üçte birini vereceğiz. Bu para adak ekmekleri, günlük tahıl sunusu ve yakmalık sunular, Şabat günleri, Yeni Aylar ve öbür bayramlarda sunulan kurbanlar, kutsal sunular, İsrail'in günahlarını bağışlatacak sunular ve Tanrımız'ın Tapınağı'nın öteki işleri için harcanacak.
33 за присъствените хлябове, за постоянния хлебен принос, за постоянното всеизгаряне, в съботите и на новолунията и на празниците, и за светите неща, за приносите за грях в умилостивение за Израиля, и за всичката работа на дома на нашия Бог.
34 И ние - свещениците, левитите и людете - хвърлихме жребие помежду си за приноса на дървата, за да ги докарват в дома на нашия Бог, според бащините ни домове, в определените времена всяка година, за да горят върху олтара на Господа нашия Бог според предписаното в закона;
“Kâhinler, Levililer ve halk hep birlikte kura çektik. Aileler her yıl Kutsal Yasa'ya uygun olarak Tanrımız RAB'bin sunağında yakılmak üzere belirli zamanlarda odun getirecek.
35 и всяка година да донасяме в Господния дом първите плодове от земята си и първите плодове от рожбата на всяко дърво;
“Ayrıca her yıl toprağımızın ve meyve ağaçlarımızın ilk ürününü RAB'bin Tapınağı'na götüreceğiz.
36 и да довеждаме в дома на нашия Бог, на свещениците, които служат в дома на нашия Бог, първородните от синовете си и от добитъка си, според предписаното в закона, и първородните от говедата си и от стадата си;
“Yasaya uygun olarak, ilk doğan oğullarımızı, hayvanlarımızı, ilk doğan sığırlarımızı ve davarlarımızı Tanrımız'ın Tapınağı'na, tapınakta hizmet eden kâhinlere götüreceğiz.
37 и да донасяме на свещениците, в стаите на дома на нашия Бог първите плодове от нашето тесто, и приносите си, и плодовете от всякакво дърво, тоже и виното и дървеното масло; и да внасяме на левитите десетъците от земята си, и левитите да вземат десетъците по всичките градове, гдето обработваме земята.
“Hamurlu yiyeceklerimizin, kaldırdığımız ürünlerin, bütün ağaçlarımızın meyvelerinin, yeni şarabımızın, zeytinyağımızın ilkini Tanrımız'ın Tapınağı'nın depolarına getirip kâhinlere vereceğiz. Toprağımızın ondalığını Levililer'e vereceğiz, çünkü çalıştığımız bütün kentlerde ondalıkları onlar topluyor.
38 И някой свещеник, Ааронов потомец да бъде с левитите, когато вземат десетъците; и левитете да донасят десетъка от десетъците в дома на нашия Бог, в стаите на съкровищницата.
Levililer ondalıkları toplarken Harun soyundan bir kâhin yanlarında bulunacak. Levililer topladıkları ondalığın onda birini Tanrımız'ın Tapınağı'ndaki depolara, hazine odalarına bırakacak.
39 Защото израилтяните и левийците трябва да донасят приносите от житото, от виното и от дървеното масло в стаите, гдето са съдовете на светилището, и служащите свещеници, вратарите и първенците. И няма да оставим дома на нашия Бог.
İsrail halkıyla Levililer, buğdaydan, yeni şaraptan, zeytinyağından verilen armağanları, tapınak eşyalarının, kâhinlerin, tapınak kapı nöbetçilerinin ve ezgicilerin bulunduğu odalara koyacaklar. “Artık Tanrımız'ın Tapınağı'nı göz ardı etmeyeceğiz.”

< Неемия 10 >