< Плач Еремиев 5 >

1 Спомни си, Господи, какво ни стана; Погледни и виж как ни укоряват.
Ao Awurade, kae deɛ aba yɛn so; hwɛ, na hunu yɛn animguaseɛ.
2 Наследството ни мина на чужденци, Къщите ни на странни.
Wɔadane yɛn agyapadeɛ ama ahɔhoɔ, wɔde yɛn afie ama ananafoɔ.
3 Останахме сирачета без баща; Майките ни са като вдовици.
Yɛayɛ nwisiaa na yɛnni agyanom, yɛn maamenom ayɛ sɛ akunafoɔ.
4 Водата си пихме със сребро, Дървата ни идат с пари.
Ɛsɛ sɛ yɛtɔ nsuo a yɛnom; yɛbɛnya nnyina a, gye sɛ yɛtɔ.
5 Нашите гонители са на вратовете ни; Трудим се, и почивка нямаме.
Wɔn a wɔtaa yɛn no abɛn yɛn pɛɛ; Yɛabrɛ na yɛnnya ahomegyeɛ.
6 Простряхме ръка към египтяните И към асирийците, за да се наситим с хляб.
Yɛde yɛn ho maa Misraim ne Asiria sɛdeɛ yɛbɛnya aduane a ɛbɛso yɛn.
7 Бащите ни съгрешиха, и няма ги; И ние носим техните беззакония.
Yɛn agyanom yɛɛ bɔne, na wɔnni hɔ bio, na yɛn na wɔn asotwe abɛda yɛn so.
8 Слуги господаруват над нас, И няма кой да ни избави от ръката им.
Nkoa di yɛn so, na obiara nni hɔ a ɔbɛgye yɛn afiri wɔn nsam.
9 Добиваме хляба си с опасност за живота си Поради меча, който ограбва в пустинята.
Yɛde yɛn nkwa bɔ afɔdeɛ de pɛ yɛn anoduane, akofena a ɛwɔ ɛserɛ so no enti.
10 Кожата ни почервеня като пещ Поради върлуването на глада.
Yɛn honam adɔ sɛ fononoo. Ɛkɔm ama huraeɛ abɔ yɛn.
11 Изнасилваха жените в Сион, Девиците в Юдовите градове.
Wɔato mmaa monnaa wɔ Sion, ne mmaabunu a wɔwɔ Yuda nkuro so.
12 Чрез техните ръце биваха обесени първенците, Старейшините не се почитаха.
Wɔkyekyere mmapɔmma nsa na wɔasɛn wɔn; wɔmmfa anidie mma mpanimfoɔ.
13 Младежите носеха воденични камъни, И децата падаха под товара на дървата.
Mmeranteɛ yɛ adwuma den wɔ ayuoyammoɔ so; na mmerantewaa nan toto wɔ nnyina duruduru ase.
14 Старейшините не седят вече на портите; Младежите изоставиха песните си.
Mpanimfoɔ ntena kuropɔn apono ano bio; mmeranteɛ agyae wɔn nnwontoɔ.
15 Престана радостта на сърцето ни; Хорото ни се обърна на жалеене.
Ahosɛpɛ afiri yɛn akoma mu; yɛn asa adane agyaadwotwa.
16 Венецът падна от главата ни; Горко ни! защото сме съгрешили.
Ahenkyɛ afiri yɛn tiri so. Yɛn ara, yɛnnue sɛ yɛayɛ bɔne!
17 Затова чезне сърцето ни. Затова причерня на очите ни.
Yei enti yɛn akoma atɔ piti, yeinom enti yɛn ani so ayɛ kusuu
18 Поради запустяването на Сионския хълм Лисиците ходят по него.
wɔ Sion bepɔ a ada mpan na sakraman nenam soɔ no enti.
19 Ти, Господи, седиш като Цар до века; Престолът Ти е из род в род.
Wo, Ao Awurade, di ɔhene afebɔɔ; wʼahennwa firi awoɔ ntoatoasoɔ kɔsi awoɔ ntoatoasoɔ.
20 Защо ни забравяш за винаги, И ни оставяш за толкоз дълго време?
Adɛn enti na wo werɛ firi yɛn daa yi? Adɛn enti na wagya yɛn mmerɛ tenten mu yi?
21 Възвърни ни, Господи, към Себе Си, и ще се възвърнем; Обнови дните ни както изпърво,
Ka yɛn bata wo ho bio, Ao, Awurade, na yɛatumi aba wo nkyɛn; yɛ yɛn nna foforɔ sɛ tete no
22 Ако не си ни отхвърлил съвсем, И не си се разгневил твърде много против нас.
agye sɛ wapo yɛn koraa anaa sɛ wo bo afu yɛn mmorosoɔ.

< Плач Еремиев 5 >