< Плач Еремиев 5 >
1 Спомни си, Господи, какво ни стана; Погледни и виж как ни укоряват.
Rabbiyow, bal xusuuso wixii nagu soo degay. Ka fiirso oo bal eeg caydii nalagu caayay.
2 Наследството ни мина на чужденци, Къщите ни на странни.
Dhaxalkayagii waxaa helay shisheeyayaal. Guryahayagiina waxaa iska qaatay ajnabiyo.
3 Останахме сирачета без баща; Майките ни са като вдовици.
Waxaannu nahay agoommo, aabbayaal ma lihin, Oo hooyooyinkayana carmallay noqdeen
4 Водата си пихме със сребро, Дървата ни идат с пари.
Biyahayagii lacag baannu ku cabnay, Oo qoryahayagiina waa nalaga iibiyey.
5 Нашите гонители са на вратовете ни; Трудим се, и почивка нямаме.
Kuwii na eryanayayna way na gaadheen, Waannu daalan nahay oo nasasho ma lihin.
6 Простряхме ръка към египтяните И към асирийците, за да се наситим с хляб.
Waxaannu gacanta u dhiibannay Masriyiinta Iyo reer Ashuur si aannu kibis uga dheregno.
7 Бащите ни съгрешиха, и няма ги; И ние носим техните беззакония.
Aabbayaashayo waa dembaabeen, mana joogaan, Oo annagaa xumaatooyinkoodii xambaarannay.
8 Слуги господаруват над нас, И няма кой да ни избави от ръката им.
Addoommaa noo taliya, Oo mid gacantooda naga samatabbixiyaana ma jiro,
9 Добиваме хляба си с опасност за живота си Поради меча, който ограбва в пустинята.
Waxaannu kibistayada ku helnaa naftayadoo aan biimayno, Waana seefta cidlada aawadeed.
10 Кожата ни почервеня като пещ Поради върлуването на глада.
Haraggayagii wuxuu u madoobaaday sidii foorno oo kale, Waana kulaylkii abaarta daraaddiis.
11 Изнасилваха жените в Сион, Девиците в Юдовите градове.
Naagihii Siyoon dhexdeedaa lagu kufsaday, Hablihii bikradaha ahaana magaalooyinka dalka Yahuudah waa lagu kufsaday.
12 Чрез техните ръце биваха обесени първенците, Старейшините не се почитаха.
Amiirradii gacmahoodaa lagu deldelay, Oo odayaashiina lama sharfin.
13 Младежите носеха воденични камъни, И децата падаха под товара на дървата.
Barbaarradii dhagaxshiidkay qaadeen, Oo carruurtiina rarkii qoryaha bay la kufeen.
14 Старейшините не седят вече на портите; Младежите изоставиха песните си.
Odayaashii iridday ka joogsadeen, Oo barbaarradiina muusikadoodii farahay ka qaadeen.
15 Престана радостта на сърцето ни; Хорото ни се обърна на жалеене.
Farxaddii qalbigayagay ka dhammaatay, Oo cayaartayadiina baroorashay u rogmatay.
16 Венецът падна от главата ни; Горко ни! защото сме съгрешили.
Taajkii madaxayaguu ka dhacay. Annagaa iska hoognay, waayo, waannu dembaabnay!
17 Затова чезне сърцето ни. Затова причерня на очите ни.
Taas darteed qalbigayagu wuu itaal darnaaday. Oo waxyaalahaas aawadoodna indhahayagii way arag darnaayeen.
18 Поради запустяването на Сионския хълм Лисиците ходят по него.
Maxaa yeelay, Buur Siyoon waa cidlowday, Oo dawacooyin baa ku dul socda.
19 Ти, Господи, седиш като Цар до века; Престолът Ти е из род в род.
Rabbiyow, weligaaba sida boqor baad u fadhidaa, Oo carshigaaguna ab ka ab buu waaraa.
20 Защо ни забравяш за винаги, И ни оставяш за толкоз дълго време?
Haddaba bal maxaad weligaaba noo illowdaa, Oo maxaad wakhti dheer noo dayrisaa?
21 Възвърни ни, Господи, към Себе Си, и ще се възвърнем; Обнови дните ни както изпърво,
Rabbiyow, xaggaaga noo soo celi, oo waannu soo noqon doonnaa. Maalmahayagana sida kuwii hore oo kale nooga dhig.
22 Ако не си ни отхвърлил съвсем, И не си се разгневил твърде много против нас.
Laakiinse dhammaantayoba waad na diidday. Oo aad baad noogu cadhootay.