< Плач Еремиев 5 >

1 Спомни си, Господи, какво ни стана; Погледни и виж как ни укоряват.
E HOOMANAO, e Iehova, i ka mea i hiki mai ai maluna o makou; E noonoo, a e nana mai i ko makou hoowahawahaia.
2 Наследството ни мина на чужденци, Къщите ни на странни.
Ua huli ko makou aina hooili i na malihini, O ko makou mau hale hoi i na kanaka e.
3 Останахме сирачета без баща; Майките ни са като вдовици.
He poe keiki makua ole makou, aohe makuakane, Ua-like ko makou poe makuwahine me na wahine kanemake.
4 Водата си пихме със сребро, Дървата ни идат с пари.
Ua inu makou i ko makou wai no ke kala. Me ke kumukuai i hiki mai ai ko makou wahie.
5 Нашите гонители са на вратовете ни; Трудим се, и почивка нямаме.
Ua hoomaauia mai makou ma ko makou mau a-i, Ua hooluhiia makou, aole hoomaha.
6 Простряхме ръка към египтяните И към асирийците, за да се наситим с хляб.
Ua haawi makou i ka lima i ko Aigupita, a me ko Asuria, I mea e hoomaonaia mai ai i ka berena.
7 Бащите ни съгрешиха, и няма ги; И ние носим техните беззакония.
Ua haua hewa ko makou poe makuakane, a ua ole lakou; Ua kaikai makou i ko lakou hewa.
8 Слуги господаруват над нас, И няма кой да ни избави от ръката им.
Ua noho alii mai na kauwa maluna o makou; Aohe mea hoopakele, mailoko aku o ko lakou lima.
9 Добиваме хляба си с опасност за живота си Поради меча, който ограбва в пустинята.
O ko makou ola ke kumukuai, i loaa mai ai ko makou berena, No ka maka o ka pahikaua o ka waonahele.
10 Кожата ни почервеня като пещ Поради върлуването на глада.
Ua wela ko makou ili me he umu la, Ma ke alo o ka wela o ka wi.
11 Изнасилваха жените в Сион, Девиците в Юдовите градове.
Moe wale lakou i na wahine ma Ziona, I na kaikamahine hoi o na kulanakauhale o ka Iuda.
12 Чрез техните ръце биваха обесени първенците, Старейшините не се почитаха.
Ua kaulia na'lii iluna ma na lima; Aole i manaoia na maka o na lunakahiko.
13 Младежите носеха воденични камъни, И децата падаха под товара на дървата.
Lawe lakou i na kanaka ui, i poe wili palaoa, Hikaka ae la na kanaka opiopio, malalo iho o ka laau.
14 Старейшините не седят вече на портите; Младежите изоставиха песните си.
Ua pau ka noho aua o na lunakahiko mai ka pukapa, A ua oki no hoi ke mele ana o na kanaka ui.
15 Престана радостта на сърцето ни; Хорото ни се обърна на жалеене.
Ua pau ka olioli ana o ko makou naau, Ua hooliloia ko makou hula i kumakena.
16 Венецът падна от главата ни; Горко ни! защото сме съгрешили.
Ua haule ka papale alii o ko makou mau poo; Auwe hoi makou i ka makou hana hewa ana.
17 Затова чезне сърцето ни. Затова причерня на очите ни.
No keia mea, ua maule ko makou naau; No keia mau mea hoi, ua pouli ko makou mau maka.
18 Поради запустяването на Сионския хълм Лисиците ходят по него.
He mehameha maluna o ka mauna o Ziona, Hele no na alopeke maluna olaila.
19 Ти, Господи, седиш като Цар до века; Престолът Ти е из род в род.
Ke noho mau loa nei oe, e Iehova, A o kou nohoalii hoi, mai kela hanauna, a keia hanauna.
20 Защо ни забравяш за винаги, И ни оставяш за толкоз дълго време?
No ke aha la oe e hoopoina mau loa ai ia makou, A haalele ia makou no na la ho nui?
21 Възвърни ни, Господи, към Себе Си, и ще се възвърнем; Обнови дните ни както изпърво,
E hoohuli mai oe ia makou iou la, e Iehova, a e hoohuliia makou, E hana hou i ko makou mau la, e like me ka wa kahiko.
22 Ако не си ни отхвърлил съвсем, И не си се разгневил твърде много против нас.
No ka mea, e kipaku loa anei oe ia makou! E huhu nui loa mai anei oe ia makou!

< Плач Еремиев 5 >