< Плач Еремиев 5 >
1 Спомни си, Господи, какво ни стана; Погледни и виж как ни укоряват.
BOEIPA aw poek lamtah kaimih taengkah aka thoeng te paelki laeh. Paelki lamtah kaimih sokah kokhahnah he hmu lah.
2 Наследството ни мина на чужденци, Къщите ни на странни.
Kaimih kah rho te hlanglak taengla, ka im te kholong taengla pawk coeng.
3 Останахме сирачета без баща; Майките ни са като вдовици.
Cadah la ka om uh tih nuhmai bangla ka manu napa a om moenih.
4 Водата си пихме със сребро, Дървата ни идат с пари.
Kamamih tui ha tangka neh ka ok uh tih kamamih kah thing ha a phu daengah ha pawk.
5 Нашите гонители са на вратовете ни; Трудим се, и почивка нямаме.
Ka rhawn ah n'hloem uh vaengah ka kohnue uh pawt bangla kaimih he n'duem sak pawh.
6 Простряхме ръка към египтяните И към асирийците, за да се наситим с хляб.
Buh ka cung uh ham khaw Egypt neh Assyria taengah kut ka duen uh.
7 Бащите ни съгрешиха, и няма ги; И ние носим техните беззакония.
A pa rhoek khaw tholh uh tih kaimih taengah a om voel moenih. Tedae kaimih loh amih kathaesainah te ka phueih uh.
8 Слуги господаруват над нас, И няма кой да ни избави от ръката им.
Sal rhoekkaimih soah n'taemrhai uh tih amih kut lamkah aka bawt om pawh.
9 Добиваме хляба си с опасност за живота си Поради меча, който ограбва в пустинята.
Khosoek cunghang hmai ah ka hinglu nen ni ka buh ka dang uh.
10 Кожата ни почервеня като пещ Поради върлуването на глада.
Khokha rhamling hmai ah ka vin khaw hmaiulh bangla tloo coeng.
11 Изнасилваха жените в Сион, Девиците в Юдовите градове.
Zion kah huta rhoek neh Judah khopuei kah oila rhoek khaw a tholh puei uh.
12 Чрез техните ръце биваха обесени първенците, Старейшините не се почитаха.
Amih kut neh mangpa rhoek a kuiok sak tih patong rhoek kah maelhmai khaw hiin uh pawh.
13 Младежите носеха воденични камъни, И децата падаха под товара на дървата.
Tongpang rhoek loh phaklung a phueih uh tih camoe rhoek te thingpum dongah paloe uh.
14 Старейшините не седят вече на портите; Младежите изоставиха песните си.
Vongka lamkah patong rhoek neh, tongpang rhoek khaw a rhotoeng lamloh kangkuen uh.
15 Престана радостта на сърцето ни; Хорото ни се обърна на жалеене.
Kaimih lungbuei kah omthennah he kangkuen coeng tih kaimih kah lamnah khaw nguekcoinah la poeh.
16 Венецът падна от главата ни; Горко ни! защото сме съгрешили.
Kamih lu kah rhuisam khaw yulh coeng. Anunae ka tholh uh khaw kaimih ham coeng ni.
17 Затова чезне сърцето ни. Затова причерня на очите ни.
Te dongah ko kaimih lungbuei he pumthim hainak la coeng. He dongah kaimih kah maelhmai khaw hmuep.
18 Поради запустяването на Сионския хълм Лисиците ходят по него.
Zion tlang aka pong te a soah maetang ni a pongpa coeng.
19 Ти, Господи, седиш като Цар до века; Престолът Ти е из род в род.
BOEIPA namah tah kumhal duela na om tih, na ngolkhoel khaw cadilcahma phoeikah cadilcahma duela cak.
20 Защо ни забравяш за винаги, И ни оставяш за толкоз дълго време?
Balae tih a yoeyah la kaimih nan hnilh? Kaimih nan hnoo khaw khohnin loh sen.
21 Възвърни ни, Господи, към Себе Си, и ще се възвърнем; Обнови дните ни както изпърво,
BOEIPA aw kaimih he namah taengah m'mael sak laeh. Ka mael uh van daengah ni hlamat kah bangla kaimih kah khohnin thai neh ka mael uh eh.
22 Ако не си ни отхвърлил съвсем, И не си се разгневил твърде много против нас.
Kaimih taengah a nah la na thintoek tih kaimih he nan hnawt nan hnawt mai.