< Исус Навиев 19 >

1 Второто жребие излезе за Симеона, за племето на Симеоновците според семействата им; и наследството им беше всред наследството на юдейците.
و قرعه دومین برای شمعون برآمد، یعنی برای سبط بنی شمعون برحسب قبایل ایشان، و ملک ایشان در میان ملک بنی یهودا بود.۱
2 За своето наследство те имаха; Вирсавее (или Савее), Молада,
و اینها نصیب ایشان شد یعنی بئیر شبع و شبع و مولادا.۲
3 Асур-суал, Вала, Асем,
و حصر شوعال و بالح و عاصم.۳
4 Елтолад, Ветул, Хорма,
و التولد و بتول و حرمه.۴
5 Сиклаг, Вет-маркавот, Асарсуса,
صقلغ و بیت مرکبوت و حصر سوسه.۵
6 Ветловаот и Саруен; тринадесет града със селата им;
و بیت لباعوت وشاروحن. سیزده شهر با دهات آنها.۶
7 Аин, Римон, Етер и Асан; четири града със селата им;
و عین ورمون و عاتر و عاشان، چهارده شهر با دهات آنها.۷
8 и всичките села, които бяха около тия градове, до Ваалат-вир (който е южният Рамат). Това е наследството за племето на симеонците според семействата им.
تمامی دهاتی که در اطراف این شهرها تا بعلت بئیر رامه جنوبی بود. ملک سبط بنی شمعون برحسب قبایل ایشان این بود.۸
9 От дяла на юдейците се даде наследството на симеонците, защото делът на юдейците беше голям за тях; за това, симеонците наследиха дял всред тяхното наследство.
و ملک بنی شمعون از میان قسمت بنی یهودا بود، زیرا قسمت بنی یهودا برای ایشان زیاد بود، پس بنی شمعون ملک خود را از میان ملک ایشان گرفتند.۹
10 Третото жребие излезе за завулонците, според семействата им; и пределът на наследството им беше до Сарид;
و قرعه سوم برای بنی زبولون برحسب قبایل ایشان برآمد، و حد ملک ایشان تا ساریدرسید.۱۰
11 и границата им отиваше западно до Марала, и досягаше Давасес и досягаше потока, който е срещу Иокнеам;
و حد ایشان به طرف مغرب تا مرعله رفت و تا دباشه رسید و تا وادی که در مقابل یقنعام است، رسید.۱۱
12 и от Сарид завиваше към изгрева на слънцето до междата на Кислот-тавор, и излизаше на Даврат, и възлизаше на Яфия,
و از سارید به سمت مشرق به سوی مطلع آفتاب تا سرحد کسلوت تابور پیچید، و نزد دابره بیرون آمده، به یافیع رسید.۱۲
13 и от там минаваше към изток в Гетефер, в Ита-касин, и излизаше в Римон-метоар към Нуя;
و از آنجا به طرف مشرق تا جت حافر وتا عت قاصین گذشته، نزد رمون بیرون آمد و تانیعه کشیده شد.۱۳
14 и от север границата завиваше в Анатот, и свършваше в долината Ефтаил,
و این حد به طرف شمال تاحناتون آن را احاطه کرد، و آخرش نزد وادی یفتحئیل بود.۱۴
15 като включваше Катат, Наадал, Симрон, Идала и Витлеем, дванадесет града със селата им.
و قطه و نهلال و شمرون و یداله و بیت لحم، دوازده شهر با دهات آنها.۱۵
16 Това е наследството на завулонците по семействата им, -тия градове със селата им.
این ملک بنی زبولون برحسب قبایل ایشان بود، یعنی‌این شهرها با دهات آنها.۱۶
17 Четвъртото жребие излезе за Исахара, за исахарците по семействата им.
و قرعه چهارم برای یساکار برآمد یعنی برای بنی یساکار برحسب قبایل ایشان.۱۷
18 Пределът им беше Езраил, Кесулот, Сунам,
و حدایشان تا یزرعیل و کسلوت و شونم بود.۱۸
19 Афераим, Сеон, Анахарат,
وحفارایم و شیئون و اناحره.۱۹
20 Равит, Кисион, Авес,
و ربیت و قشیون وآبص.۲۰
21 Ремет, Енганим, Енада и Вет-фасис;
و رمه و عین جنیم و عین حده و بیت فصیص.۲۱
22 и границата досягаше Тавор, Сахасима и Ветсемес; и границата им свършваше при Иордан; шестнадесет града със селата им.
و این حد به تابور و شحصیمه وبیت شمس رسید، و آخر حد ایشان نزد اردن بود. یعنی شانزده شهر با دهات آنها.۲۲
23 Това е наследството за племето на исахарците по семействата им, - градовете със селата им.
این ملک سبطبنی یساکار برحسب قبایل ایشان بود، یعنی شهرها با دهات آنها.۲۳
24 Петото жребие излезе за племето на асирците семействата им.
و قرعه پنجم برای سبط بنی اشیر برحسب قبایل ایشان بیرون آمد.۲۴
25 Пределът им беше Хелкат, Али, Ветен, Ахсаф,
و حد ایشان حلقه وحلی و باطن و اکشاف.۲۵
26 Аламелех, Амад и Мисал, и достигаше, до Кармил на запад и до Сихор-ливнат;
و الملک و عمعاد ومشال و به طرف مغرب به کرمل و شیحور لبنه رسید.۲۶
27 и границата им завиваше към изгрева на слънцето при Вет-дагон, и досягаше Завулон и долината Ефтаил на север от Ветемек и Наил, и излизаше при Хаул на ляво,
و به سوی مشرق آفتاب به بیت داجون پیچیده، تا زبولون رسید، و به طرف شمال تاوادی یفتحئیل و بیت عامق و نعیئیل وبه طرف چپ نزد کابول بیرون آمد.۲۷
28 и Еврон, Роов, Амон и Кана, до големия Сидон;
و به حبرون ورحوب و حمون و قانه تا صیدون بزرگ.۲۸
29 и границата завиваше към Рама и към укрепения град Тир; и границата завиваше към Оса, и свършваше при морето край страната на Ахзив,
واین حد به سوی رامه به شهر حصاردار صور پیچید واین حد به سوی حوصه برگشت، و انتهایش نزددریا در دیار اکزیب بود.۲۹
30 и Ама, Афен и Роов; двадесет идва града със селата им.
و عمه و عفیق ورحوب، و بیست و دو شهر با دهات آنها.۳۰
31 Това е наследство за племето на асирците по семействата им - тия градове със селата им.
ملک سبط بنی اشیر برحسب قبایل ایشان این بود، یعنی‌این شهرها با دهات آنها.۳۱
32 Шестото жребие излезе за нефталимците, за нефталимците по семействата им.
و قرعه ششم برای بنی نفتالی بیرون آمد، یعنی برای بنی نفتالی برحسب قبایل ایشان.۳۲
33 Границата им беше от Елеф, от Алон близо при Саананим, и Адами-некев, и Явнеил, до Лакум и свършваше при Иордан;
وحد ایشان از حالف از بلوطی که در صعنیم است و ادامی و ناقب و یبنئیل تا لقوم بود و آخرش نزداردن بود۳۳
34 и границата завиваше към запад до Азнот-тавор, и от там излизаше при Укок, и досягаше Завулон на юг, а досягаше Асир на запад и Юда при Иордан към изгрева на слънцето.
و حدش به سمت مغرب به سوی ازنوت تا بور پیچید، و از آنجا تا حقوق بیرون آمد، و به سمت جنوب به زبولون رسید و به سمت مغرب به اشیر رسید، و به سمت مشرق به یهودا نزد اردن.۳۴
35 А укрепените градове бяха: Сидим, Сер, Амат, Ракат Хинерот,
و شهرهای حصاردار صدیم وصیر و حمه و رقه و کناره.۳۵
36 Адама, Рама, Асор,
و ادامه و رامه وحاصور.۳۶
37 Кедес, Едран, Енасор,
و قادش و اذرعی و عین حاصور.۳۷
38 Ирон, Мигдалил, Орам, Ветанат и Ветсемес; деветнадесет града със селата им,
ویرون و مجدلئیل و حوریم و بیت عناه و بیت شمس، نوزده شهر با دهات آنها.۳۸
39 Това е наследството за племето на нефталимците по семействата им - градовете със селата им.
ملک سبطبنی نفتالی برحسب قبایل ایشان این بود، یعنی شهرها با دهات آنها.۳۹
40 Седмото жребие излезе за племето на данците по семействата им.
و قرعه هفتم برای سبط بنی دان برحسب قبایل ایشان بیرون آمد.۴۰
41 Пределът, който те наследяваха, беше Саара, Естаол, Ерсемес,
و حد ملک ایشان صرعه و اشتئول و عیر شمس بود.۴۱
42 Салавим, Еалон, Етла,
و شعلبین وایلون و یتله.۴۲
43 Елон, Тамната, Акарон,
و ایلون و تمنه و عقرون.۴۳
44 Елтеко, Гиветон, Ваалат,
والتقیه و جبتون و بعله.۴۴
45 Юд, Вани-варак, Гетримон,
و یهود و بنی برق و جت رمون.۴۵
46 Меиаркон и Ракон, с околността, която е срещу Иопа,
و میاه یرقون و رقون با سر حدی که درمقابل یافا است.۴۶
47 А пределът на данците не им стигаше; за това данците отидоха и воюваха против Лесем, и като го превзеха и го поразиха с острото на ножа, взеха го за притежание и заселиха се в него; и Лесем наименуваха Дан, по името на праотца си Дан.
و حد بنی دان از طرف ایشان بیرون رفت، زیر که بنی دان برآمده، با لشم جنگ کردند و آن را گرفته، به دم شمشیر زدند. ومتصرف شده، در آن سکونت گرفتند. پس لشم رادان نامیدند، موافق اسم دان که پدر ایشان بود.۴۷
48 Това е наследството за племето на данците по семействата им, - тия градове със селата им.
این است ملک سبط بنی دان برحسب قبایل ایشان، یعنی‌این شهرها با دهات آنها.۴۸
49 А като свършиха подялбата на земята, според пределите й, израилтяните дадоха на Исуса Навиевия син наследството всред себе си;
و چون از تقسیم کردن زمین برحسب حدودش فارغ شدند، بنی‌اسرائیل ملکی را درمیان خود به یوشع بن نون دادند.۴۹
50 според Господната заповед, дадоха му града, който поиска, сиреч, Тамнат-сарах в хълмистата част на Ефрема; и той съгради града и живееше в него.
برحسب فرمان خداوند شهری که او خواست، یعنی تمنه سارح را در کوهستان افرایم به او دادند، پس شهررا بنا کرده، در آن ساکن شد.۵۰
51 Тия са наследствата, който свещеникът Елеазар и Исус Навиевия син и началниците на бащините домове на племената на израилтяните разделиха с жребие в Сило пред Господа, при входа на шатъра за срещане. Така свършиха подялбата на земята.
این است ملکهایی که العازار کاهن با یوشع بن نون و روسای آبای اسباط بنی‌اسرائیل درشیلوه به حضور خداوند نزد در خیمه اجتماع به قرعه تقسیم کردند. پس از تقسیم نمودن زمین فارغ شدند.۵۱

< Исус Навиев 19 >