< Исус Навиев 15 >

1 А на племето на Юдейците, според семействата им, се падна по жребие земята до едомската граница; пустинята Цин на юг беше южният й край.
Judahnaw ni cungpam a khoe awh teh, a miphun lahoi râw a coe e talai teh, Mon dawkvah Edom khori totouh, Teman ram a pout na koehoi, Zin kahrawng totouh a pha.
2 И южната им граница беше от най-далечния край на Соленото море, от залива, който се простира към юг;
Akalae khori teh, Sodom tuipui dawk hoi akalah hoi a tâco teh,
3 и простираше се към юг до нагорнището на Акравим, преминаваше в Цин, възлизаше на юг от Кадис-варни, и минаваше край Есрон, възлизаше в Адар, завиваше към Карка,
akalah kamlang e a teng, Akrabbim monrui lah a cei teh, Zin kho totouh a pha. Hahoi akalah kamlang e a teng Kadeshbernea, Hezron, Addar, Karh,
4 минаваше в Асмон, и излизаше при египетския поток; и границата свършваше при морето. Това ще ви бъде южна граница.
Azmon kho koehoi Izip palang koe tuipui dawk a kâcu.
5 А южната граница беше Соленото море до устието на Иордан. И границата на северната част почваше от залива на морето при устието на Иордан;
Kanîtholah Sodom tuipui teh Jordan palang cum totouh kanîtholah kâkapek e lah ao. Atunglah khori teh, Jordan tui dawk a bo teh Sodom tuipui hoi a tâco teh,
6 и границата възлизаше до Ветагла и минаваше на север от Ветарава; и границата възлизаше до камъка на Воана Рувимовия потомък;
Bethhoglah kho koe lahoi Bethrabah kho atunglah a cei teh, Reuben e ca Bohan e talung koe lah a pha.
7 и от долината Ахор границата възлизаше към Девир и завиваше на север към Галгал срещу нагорнището на Адумим, който е на южната страна на потока; после границата преминаваше към водата на Енсемес и свършваше до извора Рогил;
Akhor tanghling atunglah hoi tâco teh, Debir kho koe lah palang e akalah Adummin monrui dawk kaawm e Gilgal kho dawk a pha hoi Enshemesh tuipui Enrogel kho e lam koe lah,
8 и границата възлизаше през долината на Еномовия син, на южната страна на Евус (това е Ерусалим); и границата се възкачваше на върха на хълма, който е на запад срещу еномската долина, който е в северния край на долината на рефаимите;
Hinnom capa e tanghling teng Jerusalem khopui lah ao teh, Jebusit e hmuen mon e teng vah a cei teh, Hinnom tanghling kanîloumlah, Raphaim tanghling atunglah kaawm e mon koe lah a luen.
9 и от върха на хълма границата минаваше до извора на водата Нефтоя и излизаше в градовете на ефронската гора; и границата се отправяше към Ваала (която е Кириат-иарим);
Hote monsom hoi bout a kum teh Nephtoah tuiphuek koe a cei teh, Ephron mon kâkuen e khonaw koe lah, Kiriath Jearim, Baalah kho koe lah,
10 и от Ваала границата завиваше западно към сиирската гора, и минаваше край северната страна на гората Ярим (който е Хасалон), и слизаше у Ветсемес, и минаваше през Тамна;
Baalah kho kanîloumlah a cei teh, Seir mon koe lah, Cheasalon mon tie Jearim mon, atunglah ka cet niteh, Bethshemesh, Timnah kho koe lah.
11 после границата излизаше към северната страна на Акарон; и границата се отправяше до Сикрон, и минаваше в гората Ваала, и свършваше при морето.
Ekron kho tung lahoi ka cet niteh, Shikkeron kho koe lah, Baalah mon koe lah, Jabneel kho koe a pha teh, tuipui dawk a pout.
12 А западната граница беше край голямото море и пределите му. Тия бяха границите околовръст, на юдейците според семействата им.
Kanîloumlah tuipui kalen hoi tuipui tengpam teh, kanîloumlae khori lah ao. Hetnaw teh, Judah miphunnaw a miphun lahoi e ramri lah ao.
13 И според заповяданото от Господа на Исуса, той даде на Халева Ефониевия син за дял между юдейците града на Арва, Енаковия баща, който град е Хеврон.
BAWIPA Cathut ni lawk a thui e patetlah, Joshua ni Judah miphun dawkvah, Jephunneh e capa Kaleb hanelah, Hebron kho tie hah Anakim na pa e kho hah a hruek pouh.
14 И Халева изпъди от там тримата Енакови сина: Сесая, Ахимана и Талмая, Енакови чада.
Hote kho dawk hoi Kaleb ni, Anakim e capa kathum touh, Sheshai, Ahiman, Talmai naw hah a pâlei hnukkhu,
15 И от там отиде против жителите на Девир (а името на Девир по-напред беше Кириат-сефер).
Kiriath-sepher a min karuem lah Debir kho taminaw aonae koe bout a cei teh,
16 И рече Халев: Който порази Кириат-сефер и го превземе нему ще дам дъщеря си Ахса за жена.
Kiriath-sepher kho hah ka tuk e tami teh, kai ni ka canu Aksah ka poe han ati teh,
17 И превзе го Готониил син на Кенеза, Халевовия брат; и той му даде дъщеря си Ахса за жена.
Kaleb e nawngha Kanaz e capa Othniel ni hote kho hah a tuk, Kaleb ni a canu Aksah hah ahni hane yu lah a poe.
18 И като отиваше тя му внуши щото да поиска от баща й нива; и тъй, като слезе от осела, Халев й рече: Що ти е?
Hote napui ni kahlawng a cei nah law buet touh a na pa koe hei hanelah a vâ hoi a kâpan hnukkhu la dawk hoi a kum. A na pa Kaleb ni bangmaw na panki e kaawm telah a pacei.
19 А тя каза: Дай ми благословение: понеже си ми дал южна страна, дай ми и водни извори. И той и даде горните извори и долните извори.
A canu ni yawhawi poe sak han ka ngai. Nang ni akalah kaawm e hmuen pueng na poe toe. Tuiphuek kaawm e naw hai na poe ei titeh a hei e patetlah, a na pa ni atunglah kaawm e tuiphuek, akalah kaawm e tuiphueknaw hai a poe sin.
20 Това е наследството на племето на юдейците според семействата им.
Hetnaw teh, Judah miphun, miphun lahoi a coe awh e râw talai lah o.
21 А най-крайните градове в племето на юдейците към едомските граници на юг бяха: Кавсеил, Едар, Ягур,
Judah miphun ni a tawn e khonaw teh, Edom ram hoi kâhnai e Kaleb, Eder, Jagur,
22 Кина, Димона, Адада,
Kinah, Dimonah, Adadah,
23 Кадес, Асор, Итнан,
Kedesh, Hazor, Ithnan,
24 Зиф, Телем, Ваалот,
Ziph, Telem, Bealoth,
25 Асор-адата, Кириот, Есрон (който е Асор),
Hazar kho katha, Hadatah khoruem tie Kerioth Hezron,
26 Амам, Сема, Молада,
Amam, Shema, Moladah,
27 Асаргад, Есемон, Ветфалет,
Hazargaddah, Heshmon, Bethpelet,
28 Асар-суал, Вирсавее, Визиотия,
Hazarshual, Beersheba, Biziothiah,
29 Ваала, Иим, Асем,
Baalah, Iim, Ezem,
30 Елтолад, Хесил, Хорма,
Eltolad, Chesil, Hormah,
31 Сиклаг, Мадмана, Сансана,
Ziklag, Madmannah, Sansannah,
32 Леваот, Силеим, Аин и Римон; всичките градове със селата си бяха двадесет и девет.
Lebaoth, Shilhim, Ain, Rimmon, hoi khopui abuemlah 29 touh a pha teh khotenaw hai a poe sin.
33 В равнината бяха: Естаол, Сараа, Асна,
Tanghling dawkvah Eshtaol, Zorah, Ashnah,
34 Заноа, Енганим, Тапфуа, Инам,
Zanoah, Engannim, Tappuah, Enam,
35 Ярмут, Одолам, Сохо, Азика,
Jarmuth, Adullam, Sokoh, Azekah,
36 Сагарим, Адитаим, Гедира и Гедиротаим; четиринадесет града със селата им;
Shaaraim, Adithaim, Gederah, Gederothaim, hoi abuemlah kho 14 a pha touh a pha teh khotenaw pueng hai a poe sin.
37 Сенан, Адаса, Мигдалгад,
Zenan, Hadashah, Migdalgad,
38 Далаан Масфа, Иоктеил,
Deleam, Mizpeh, Joktheel,
39 Лахис, Васкат, Еглон,
Lakhish, Bozkath, Eglon,
40 Хавон, Лахмас, Хитлис,
Kabbon, Lahmam, Kitlish,
41 Гедирот, Вет-дагон, Наама и Макида; шестнадесет града със селата им;
Gederoth, Bethdagon, Naamah, Makkedah, hoi 16 touh.
42 Ливна, Етер, Асан,
Libnah, Ether, Ashan,
43 Ефта, Асена, Несив,
Jephthah, Ashnah, Nezib,
44 Кеила, Ахзив и Мариса; девет града със селата им;
Keilah, Akhzib, Mareshah kho hoi 9 touh.
45 Акарон и заселищата му със селата му;
Ekron kho hoi kâkuen e khonaw pueng,
46 От Акарон до морето всичките градове, които са близо пре Азот, със селата им;
Ekron kho hoi kamtawng teh tuipui totouh, Ashdod kho hoi ka hnai e khonaw pueng,
47 Азот и заселищата му със селата му, Газа и заселищата му със селата му, до египетския поток и голямото море с пределите му.
Ashdod kho hoi kâkuen e khonaw pueng, Izip palang, tuipui kalen, tuipui a tengpam totouh, Gaza kho hoi kâkuen e khonaw pueng.
48 А в хълмистите места: Самир, Ятир, Сохо,
Mon dawk hai, Shamir, Jattir, Sokoh,
49 Дана, Кириат-сана (който е Девир),
Dannah, Debir kho tie Kiriathsannah,
50 Анав, Естемо, Аним,
Arab, Eshtemoa, Anim,
51 Гесен, Олон и Гило; единадесет града със селата им;
Goshen, Holon, Giloh, hoi 11 touh,
52 Арав, Дума, Есан,
Arab, Dumah, Eshan,
53 Янум, Вет-тапфуа, Афека,
Janim, Bethtappauah, Aphekah,
54 Хумата, Кириат-арва (който е Хеврон) и Сиор; девет града и селата им;
Humtah, Hebron kho tie Kiriatharba, Zior, hoi 9 touh,
55 Маон, Кармил, Зиф, Юта,
Maon, Karmel, Ziph, Juttah,
56 Езраел, Иокдеам, Заноа,
Jezreel, Jokdeam hoi, Zanoah,
57 Акаин, Гаваа и Тамна, десет града със селата им;
Kain, Gibeah, Timnah, khopui hoi khote asumkum kho 10 touh.
58 Алул, Ветсур, Гедор,
Halhul, Bethzur, Gedor,
59 Маарат, Ветанот и Елтекон, шест града със селата им;
Maarath, Bethanoth, Eltekon, khopui hoi khote asumkum kho 9 touh,
60 Кириат-ваал (който е Кириатиарим) и Рава, два града със селата им.
Kiriath Jearim ti e, Kiriathbaal, Rabbah, khopui hoi khote asumkum kho 2 touh,
61 В пустинята: Ветарава, Мидин, Сехаха,
Kahrawng vah Betharabah, Middin, Sekakah,
62 Нивсан, града на солта, и Енгади, шест града със селата им,
Nibshan, Palawi, Engedi, kho 6 touh,
63 А юдейците не можеха да изгонят евусейците, които населяваха Ерусалим; но евусейците живееха в Ерусалим с юдейците, и така живеят до днес.
Hateiteh Jerusalem kho kaawm e Jubusitnaw teh Judahnaw ni pâlei laipalah ahnimouh teh sahnin totouh Judahnaw hoi Jerusalem kho ao awh.

< Исус Навиев 15 >