< Исус Навиев 15 >
1 А на племето на Юдейците, според семействата им, се падна по жребие земята до едомската граница; пустинята Цин на юг беше южният й край.
Judahnaw ni cungpam a khoe awh teh, a miphun lahoi râw a coe e talai teh, Mon dawkvah Edom khori totouh, Teman ram a pout na koehoi, Zin kahrawng totouh a pha.
2 И южната им граница беше от най-далечния край на Соленото море, от залива, който се простира към юг;
Akalae khori teh, Sodom tuipui dawk hoi akalah hoi a tâco teh,
3 и простираше се към юг до нагорнището на Акравим, преминаваше в Цин, възлизаше на юг от Кадис-варни, и минаваше край Есрон, възлизаше в Адар, завиваше към Карка,
akalah kamlang e a teng, Akrabbim monrui lah a cei teh, Zin kho totouh a pha. Hahoi akalah kamlang e a teng Kadeshbernea, Hezron, Addar, Karh,
4 минаваше в Асмон, и излизаше при египетския поток; и границата свършваше при морето. Това ще ви бъде южна граница.
Azmon kho koehoi Izip palang koe tuipui dawk a kâcu.
5 А южната граница беше Соленото море до устието на Иордан. И границата на северната част почваше от залива на морето при устието на Иордан;
Kanîtholah Sodom tuipui teh Jordan palang cum totouh kanîtholah kâkapek e lah ao. Atunglah khori teh, Jordan tui dawk a bo teh Sodom tuipui hoi a tâco teh,
6 и границата възлизаше до Ветагла и минаваше на север от Ветарава; и границата възлизаше до камъка на Воана Рувимовия потомък;
Bethhoglah kho koe lahoi Bethrabah kho atunglah a cei teh, Reuben e ca Bohan e talung koe lah a pha.
7 и от долината Ахор границата възлизаше към Девир и завиваше на север към Галгал срещу нагорнището на Адумим, който е на южната страна на потока; после границата преминаваше към водата на Енсемес и свършваше до извора Рогил;
Akhor tanghling atunglah hoi tâco teh, Debir kho koe lah palang e akalah Adummin monrui dawk kaawm e Gilgal kho dawk a pha hoi Enshemesh tuipui Enrogel kho e lam koe lah,
8 и границата възлизаше през долината на Еномовия син, на южната страна на Евус (това е Ерусалим); и границата се възкачваше на върха на хълма, който е на запад срещу еномската долина, който е в северния край на долината на рефаимите;
Hinnom capa e tanghling teng Jerusalem khopui lah ao teh, Jebusit e hmuen mon e teng vah a cei teh, Hinnom tanghling kanîloumlah, Raphaim tanghling atunglah kaawm e mon koe lah a luen.
9 и от върха на хълма границата минаваше до извора на водата Нефтоя и излизаше в градовете на ефронската гора; и границата се отправяше към Ваала (която е Кириат-иарим);
Hote monsom hoi bout a kum teh Nephtoah tuiphuek koe a cei teh, Ephron mon kâkuen e khonaw koe lah, Kiriath Jearim, Baalah kho koe lah,
10 и от Ваала границата завиваше западно към сиирската гора, и минаваше край северната страна на гората Ярим (който е Хасалон), и слизаше у Ветсемес, и минаваше през Тамна;
Baalah kho kanîloumlah a cei teh, Seir mon koe lah, Cheasalon mon tie Jearim mon, atunglah ka cet niteh, Bethshemesh, Timnah kho koe lah.
11 после границата излизаше към северната страна на Акарон; и границата се отправяше до Сикрон, и минаваше в гората Ваала, и свършваше при морето.
Ekron kho tung lahoi ka cet niteh, Shikkeron kho koe lah, Baalah mon koe lah, Jabneel kho koe a pha teh, tuipui dawk a pout.
12 А западната граница беше край голямото море и пределите му. Тия бяха границите околовръст, на юдейците според семействата им.
Kanîloumlah tuipui kalen hoi tuipui tengpam teh, kanîloumlae khori lah ao. Hetnaw teh, Judah miphunnaw a miphun lahoi e ramri lah ao.
13 И според заповяданото от Господа на Исуса, той даде на Халева Ефониевия син за дял между юдейците града на Арва, Енаковия баща, който град е Хеврон.
BAWIPA Cathut ni lawk a thui e patetlah, Joshua ni Judah miphun dawkvah, Jephunneh e capa Kaleb hanelah, Hebron kho tie hah Anakim na pa e kho hah a hruek pouh.
14 И Халева изпъди от там тримата Енакови сина: Сесая, Ахимана и Талмая, Енакови чада.
Hote kho dawk hoi Kaleb ni, Anakim e capa kathum touh, Sheshai, Ahiman, Talmai naw hah a pâlei hnukkhu,
15 И от там отиде против жителите на Девир (а името на Девир по-напред беше Кириат-сефер).
Kiriath-sepher a min karuem lah Debir kho taminaw aonae koe bout a cei teh,
16 И рече Халев: Който порази Кириат-сефер и го превземе нему ще дам дъщеря си Ахса за жена.
Kiriath-sepher kho hah ka tuk e tami teh, kai ni ka canu Aksah ka poe han ati teh,
17 И превзе го Готониил син на Кенеза, Халевовия брат; и той му даде дъщеря си Ахса за жена.
Kaleb e nawngha Kanaz e capa Othniel ni hote kho hah a tuk, Kaleb ni a canu Aksah hah ahni hane yu lah a poe.
18 И като отиваше тя му внуши щото да поиска от баща й нива; и тъй, като слезе от осела, Халев й рече: Що ти е?
Hote napui ni kahlawng a cei nah law buet touh a na pa koe hei hanelah a vâ hoi a kâpan hnukkhu la dawk hoi a kum. A na pa Kaleb ni bangmaw na panki e kaawm telah a pacei.
19 А тя каза: Дай ми благословение: понеже си ми дал южна страна, дай ми и водни извори. И той и даде горните извори и долните извори.
A canu ni yawhawi poe sak han ka ngai. Nang ni akalah kaawm e hmuen pueng na poe toe. Tuiphuek kaawm e naw hai na poe ei titeh a hei e patetlah, a na pa ni atunglah kaawm e tuiphuek, akalah kaawm e tuiphueknaw hai a poe sin.
20 Това е наследството на племето на юдейците според семействата им.
Hetnaw teh, Judah miphun, miphun lahoi a coe awh e râw talai lah o.
21 А най-крайните градове в племето на юдейците към едомските граници на юг бяха: Кавсеил, Едар, Ягур,
Judah miphun ni a tawn e khonaw teh, Edom ram hoi kâhnai e Kaleb, Eder, Jagur,
25 Асор-адата, Кириот, Есрон (който е Асор),
Hazar kho katha, Hadatah khoruem tie Kerioth Hezron,
27 Асаргад, Есемон, Ветфалет,
Hazargaddah, Heshmon, Bethpelet,
28 Асар-суал, Вирсавее, Визиотия,
Hazarshual, Beersheba, Biziothiah,
30 Елтолад, Хесил, Хорма,
Eltolad, Chesil, Hormah,
31 Сиклаг, Мадмана, Сансана,
Ziklag, Madmannah, Sansannah,
32 Леваот, Силеим, Аин и Римон; всичките градове със селата си бяха двадесет и девет.
Lebaoth, Shilhim, Ain, Rimmon, hoi khopui abuemlah 29 touh a pha teh khotenaw hai a poe sin.
33 В равнината бяха: Естаол, Сараа, Асна,
Tanghling dawkvah Eshtaol, Zorah, Ashnah,
34 Заноа, Енганим, Тапфуа, Инам,
Zanoah, Engannim, Tappuah, Enam,
35 Ярмут, Одолам, Сохо, Азика,
Jarmuth, Adullam, Sokoh, Azekah,
36 Сагарим, Адитаим, Гедира и Гедиротаим; четиринадесет града със селата им;
Shaaraim, Adithaim, Gederah, Gederothaim, hoi abuemlah kho 14 a pha touh a pha teh khotenaw pueng hai a poe sin.
37 Сенан, Адаса, Мигдалгад,
Zenan, Hadashah, Migdalgad,
38 Далаан Масфа, Иоктеил,
Deleam, Mizpeh, Joktheel,
40 Хавон, Лахмас, Хитлис,
Kabbon, Lahmam, Kitlish,
41 Гедирот, Вет-дагон, Наама и Макида; шестнадесет града със селата им;
Gederoth, Bethdagon, Naamah, Makkedah, hoi 16 touh.
44 Кеила, Ахзив и Мариса; девет града със селата им;
Keilah, Akhzib, Mareshah kho hoi 9 touh.
45 Акарон и заселищата му със селата му;
Ekron kho hoi kâkuen e khonaw pueng,
46 От Акарон до морето всичките градове, които са близо пре Азот, със селата им;
Ekron kho hoi kamtawng teh tuipui totouh, Ashdod kho hoi ka hnai e khonaw pueng,
47 Азот и заселищата му със селата му, Газа и заселищата му със селата му, до египетския поток и голямото море с пределите му.
Ashdod kho hoi kâkuen e khonaw pueng, Izip palang, tuipui kalen, tuipui a tengpam totouh, Gaza kho hoi kâkuen e khonaw pueng.
48 А в хълмистите места: Самир, Ятир, Сохо,
Mon dawk hai, Shamir, Jattir, Sokoh,
49 Дана, Кириат-сана (който е Девир),
Dannah, Debir kho tie Kiriathsannah,
51 Гесен, Олон и Гило; единадесет града със селата им;
Goshen, Holon, Giloh, hoi 11 touh,
53 Янум, Вет-тапфуа, Афека,
Janim, Bethtappauah, Aphekah,
54 Хумата, Кириат-арва (който е Хеврон) и Сиор; девет града и селата им;
Humtah, Hebron kho tie Kiriatharba, Zior, hoi 9 touh,
55 Маон, Кармил, Зиф, Юта,
Maon, Karmel, Ziph, Juttah,
56 Езраел, Иокдеам, Заноа,
Jezreel, Jokdeam hoi, Zanoah,
57 Акаин, Гаваа и Тамна, десет града със селата им;
Kain, Gibeah, Timnah, khopui hoi khote asumkum kho 10 touh.
59 Маарат, Ветанот и Елтекон, шест града със селата им;
Maarath, Bethanoth, Eltekon, khopui hoi khote asumkum kho 9 touh,
60 Кириат-ваал (който е Кириатиарим) и Рава, два града със селата им.
Kiriath Jearim ti e, Kiriathbaal, Rabbah, khopui hoi khote asumkum kho 2 touh,
61 В пустинята: Ветарава, Мидин, Сехаха,
Kahrawng vah Betharabah, Middin, Sekakah,
62 Нивсан, града на солта, и Енгади, шест града със селата им,
Nibshan, Palawi, Engedi, kho 6 touh,
63 А юдейците не можеха да изгонят евусейците, които населяваха Ерусалим; но евусейците живееха в Ерусалим с юдейците, и така живеят до днес.
Hateiteh Jerusalem kho kaawm e Jubusitnaw teh Judahnaw ni pâlei laipalah ahnimouh teh sahnin totouh Judahnaw hoi Jerusalem kho ao awh.