< Исус Навиев 12 >
1 А ето царете на земята оттатък Иордан, към изгрева на слънцето, които израилтяните поразиха и чиято земя превзеха, от потока Арнон до Ермонската планина, и цялото поле на изток:
Alò, sila yo se wa a peyi ke fis Israël yo te fin bat e tèren ke yo te vin posede lòtbò Jourdain an vè solèy leve a, soti nan vale Arnon an jis rive nan Mòn Hermon ak tout Araba vè lès:
2 аморейският цар Сион, който живееше в Есевон и владееше от Ароир, който е при брега на потока Арнон, и е в средата на долината, и владееше половината на Галаад до потока Явок, който е граница на амонците,
Sihon, wa Amoreyen yo, ki te rete Hesbon, ki te domine soti Aroër ki akote vale Arnon an, ni mitan vale a ak mwatye Galaad, menm jis rive nan ti rivyè Jabbok la, lizyè a fis Ammon an;
3 и на изток, дори до езерото Хинерот и до полското море, сиреч, Соленото море, на изток, до пътя към Вет-иесимот, и на южната страна под Асдот-фасга:
epi nan Araba jis rive nan lanmè Kinnéreth la, vè lès, jis rive nan lanmè Araba a, ki se Lame Sale a, vè lès vè Beth-Jeschimoth ak nan sid, nan pye pant a Mòn Pisga yo;
4 и пределите на васанския цар Ог, който беше от останалите исполини и живееше в Астарот и в Едраи,
epi teritwa Og, wa Basan an, youn nan retay Rephaïm ki te rete Aschtaroth ak Édréï,
5 който владееше в Ермонската планина, в Салха и в целия Васан, до границата на гесурците и на мааханците, и половината от Галаад до границата на есевонския цар Сион.
epi li te domine sou Mòn Hermon ak Salca avèk tout Basan, jis rive nan lizyè a Gechouryen ak Maakatyen yo, epi mwatye Galaad, pou rive nan lizyè Sihon, wa Hesbon an.
6 Тях поразиха Господния слуга Моисей и израилтяните; и Господният слуга Моисей даде земята им за притежание на рувимците, на гадците и на половината от Манасиевото племе.
Moïse, sèvitè SENYÈ a, ak fis Israël yo te bat yo. Moïse, sèvitè SENYÈ a, te bay yo a Ribenit ak Gadit yo, avèk mwatye tribi Manassé a, kòm posesyon.
7 И ето царят на земята оттатък Иордан, на запад, който Исус и израилтяните поразиха, от Ваалгад в Ливанката долина до нагорнището Халак, което отива към Сиир; и Исус даде земята им за притежание на Израилевите племена, според както щяха да бъдат разделени:
Alò, sila yo se wa peyi ke Josué avèk fis Israël yo te bat lòtbò Jourdain an, vè lwès, soti Baal-Gad nan vale Liban, jis rive nan Mòn Halak ki leve vè Séir. Epi Josué te bay li a tribi Israël yo kòm posesyon selon divizyon pa yo,
8 в хълмистата земя, в равнините, в полето, в подгорията, в пустинята и в южната страна. Царете бяха от хетейците, аморейците, ханаанците, ферезейците, евейците и евусейците, а именно:
nan peyi ti kolin yo, nan ba plèn nan, nan Araba a, nan pant yo, nan dezè a, nan Negev la; Etyen an, Amoreyen an, Kananeyen an, Ferezyen an, Evyen ak Jebizyen an:
9 ерихонският цар, един; царят на Гай, град близо до Ветил, един;
wa a Jéricho a, youn; wa a Ai ki akote Béthel la, youn;
10 ерусалимският цар, един; хевронският цар, един;
wa a Jérusalem nan, youn; wa a Hébron an, youn;
11 ярмутският цар, един; лахийският цар, един;
wa a Jarmuth lan, youn; wa a Lakis la, youn;
12 еглонският цар, един; гезерският цар, един;
wa a Églon an, youn; wa a Guézer a, youn;
13 девирският цар, един; гедерският цар, един;
wa a Debir a, youn; wa a Guéder a, youn;
14 хорманският цар, един; арадският цар, един;
wa a Horma a, youn; wa a Arad la, youn
15 ливанският цар, един; одоламският цар, един;
wa a Libna a, youn; wa a Adulam nan, youn;
16 макиданският цар, един; ветилският цар, един;
wa a Makkéda a, youn; wa a Béthel la, youn;
17 тапфуанският цар, един; еферският цар, един;
wa a Tappuach la, youn; wa a Hépher a, youn;
18 афекският цар, един; ласаронският цар, един;
wa a Aphek la, youn; wa Lascharon an, youn;
19 мадонският цар, един; асорският цар, един;
wa a Madon an, youn; wa a Hatsor a, youn;
20 симрон-меронският цар, един; ахсафският цар, един;
wa a Schimron-Meron an, youn; wa a Acschaph la, youn;
21 таанахският цар, един; магедонският цар, един;
wa a Taanac la, youn; wa a Meguiddo a, youn;
22 кедеският цар, един; царят на Иокнеам в Кармил, един;
wa a Kédesh la, youn; wa a Joknaem nan Carmel la, youn;
23 царят на Дор в Нафатдор, един; царят на Гоим в Галгал, един;
wa a Dor a, youn; wa a Gojim nan, toupre Guilgal, youn;
24 тирзанският цар, един; всичките царе тридесет и един.
wa a Thirtsa a, youn. Total wa yo, tranteyen.