< Исус Навиев 12 >

1 А ето царете на земята оттатък Иордан, към изгрева на слънцето, които израилтяните поразиха и чиято земя превзеха, от потока Арнон до Ермонската планина, и цялото поле на изток:
Dies sind die Könige des Landes, die die Kinder Israel schlugen und nahmen ihr Land ein jenseit des Jordans gegen der Sonne Aufgang von dem Bach Arnon an bis an den Berg Hermon und das ganze Gefilde gegen Morgen:
2 аморейският цар Сион, който живееше в Есевон и владееше от Ароир, който е при брега на потока Арнон, и е в средата на долината, и владееше половината на Галаад до потока Явок, който е граница на амонците,
Sihon, der König der Amoriter, der zu Hesbon wohnte und herrschte von Aroer an, das am Ufer liegt des Bachs Arnon, und von der Mitte des Tals an und über das halbe Gilead bis an den Bach Jabbok, der die Grenze ist der Kinder Ammon,
3 и на изток, дори до езерото Хинерот и до полското море, сиреч, Соленото море, на изток, до пътя към Вет-иесимот, и на южната страна под Асдот-фасга:
und über das Gefilde bis an das Meer Kinneroth gegen Morgen und bis an das Meer im Gefilde, nämlich das Salzmeer, gegen Morgen, des Weges gen Beth-Jesimoth, und gegen Mittag unten an den Abhängen des Gebirges Pisga.
4 и пределите на васанския цар Ог, който беше от останалите исполини и живееше в Астарот и в Едраи,
Dazu das Gebiet des Königs Og von Basan, der noch von den Riesen übrig war und wohnte zu Astharoth und Edrei
5 който владееше в Ермонската планина, в Салха и в целия Васан, до границата на гесурците и на мааханците, и половината от Галаад до границата на есевонския цар Сион.
und herrschte über den Berg Hermon, über Salcha und über ganz Basan bis an die Grenze der Gessuriter und Maachathiter und über das halbe Gilead, da die Grenze war Sihons, des Königs zu Hesbon.
6 Тях поразиха Господния слуга Моисей и израилтяните; и Господният слуга Моисей даде земята им за притежание на рувимците, на гадците и на половината от Манасиевото племе.
Mose, der Knecht des HERRN, und die Kinder Israel schlugen sie. Und Mose, der Knecht des HERRN, gab ihr Land einzunehmen den Rubenitern, Gaditer und dem halben Stamm Manasse.
7 И ето царят на земята оттатък Иордан, на запад, който Исус и израилтяните поразиха, от Ваалгад в Ливанката долина до нагорнището Халак, което отива към Сиир; и Исус даде земята им за притежание на Израилевите племена, според както щяха да бъдат разделени:
Dies sind die Könige des Landes, die Josua schlug und die Kinder Israel, diesseit des Jordans gegen Abend, von Baal-Gad an auf der Ebene beim Berge Libanon bis an das kahle Gebirge, das aufsteigt gen Seir (und Josua gab das Land den Stämmen Israels einzunehmen, einem jeglichen sein Teil,
8 в хълмистата земя, в равнините, в полето, в подгорията, в пустинята и в южната страна. Царете бяха от хетейците, аморейците, ханаанците, ферезейците, евейците и евусейците, а именно:
was auf den Gebirgen, in den Gründen, Gefilden, an den Abhängen, in der Wüste und gegen Mittag war: die Hethiter, Amoriter, Kanaaniter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter):
9 ерихонският цар, един; царят на Гай, град близо до Ветил, един;
der König zu Jericho, der König zu Ai, das zur Seite an Beth-el liegt,
10 ерусалимският цар, един; хевронският цар, един;
der König zu Jerusalem, der König zu Hebron,
11 ярмутският цар, един; лахийският цар, един;
der König zu Jarmuth, der König zu Lachis,
12 еглонският цар, един; гезерският цар, един;
der König zu Eglon, der König zu Geser,
13 девирският цар, един; гедерският цар, един;
der König zu Debir, der König zu Geder,
14 хорманският цар, един; арадският цар, един;
der König zu Horma, der König zu Arad,
15 ливанският цар, един; одоламският цар, един;
der König zu Libna, der König zu Adullam,
16 макиданският цар, един; ветилският цар, един;
der König zu Makkeda, der König zu Beth-El,
17 тапфуанският цар, един; еферският цар, един;
der König zu Thappuah, der König zu Hepher,
18 афекският цар, един; ласаронският цар, един;
der König zu Aphek, der König zu Lasaron,
19 мадонският цар, един; асорският цар, един;
der König zu Madon, der König zu Hazor,
20 симрон-меронският цар, един; ахсафският цар, един;
der König zu Simron-Meron, der König zu Achsaph,
21 таанахският цар, един; магедонският цар, един;
der König zu Thaanach, der König zu Megiddo,
22 кедеският цар, един; царят на Иокнеам в Кармил, един;
der König zu Kedes, der König zu Jokneam am Karmel,
23 царят на Дор в Нафатдор, един; царят на Гоим в Галгал, един;
der König zu Naphoth-Dor, der König der Heiden zu Gilgal,
24 тирзанският цар, един; всичките царе тридесет и един.
der König zu Thirza. Das sind einunddreißig Könige.

< Исус Навиев 12 >