< Исус Навиев 12 >

1 А ето царете на земята оттатък Иордан, към изгрева на слънцето, които израилтяните поразиха и чиято земя превзеха, от потока Арнон до Ермонската планина, и цялото поле на изток:
Voici les rois que battirent les enfants d’Israël, et dont ils possédèrent la terre au-delà du Jourdain, vers le levant, depuis le torrent d’Arnon jusqu’à la montagne d’Hermon, et toute la contrée orientale qui regarde le désert.
2 аморейският цар Сион, който живееше в Есевон и владееше от Ароир, който е при брега на потока Арнон, и е в средата на долината, и владееше половината на Галаад до потока Явок, който е граница на амонците,
Séhon, roi des Amorrhéens qui habita à Hésébon, et qui régna depuis Aroer, qui est située sur le bord du torrent d’Arnon, au milieu de la vallée, et dans la moitié de Galaad jusqu’au torrent de Jaboc, qui est la frontière des enfants d’Ammon;
3 и на изток, дори до езерото Хинерот и до полското море, сиреч, Соленото море, на изток, до пътя към Вет-иесимот, и на южната страна под Асдот-фасга:
Et depuis le désert jusqu’à la mer du Cénéroth contre l’οrient, et jusqu’à la mer du désert, qui est la mer très salée, vers le côté oriental, par la voie qui mène à Bethsimoth; et depuis la partie australe qui est au-dessous d’Asédoth, jusqu’à Phasga.
4 и пределите на васанския цар Ог, който беше от останалите исполини и живееше в Астарот и в Едраи,
Les limites d’Og, roi de Basan, qui était des restes des Raphaïm, et qui habita à Astaroth et à Edraï, et qui régna à la montagne d’Hermon, à Salécha et dans tout le Basan, s’étendaient jusqu’aux frontières
5 който владееше в Ермонската планина, в Салха и в целия Васан, до границата на гесурците и на мааханците, и половината от Галаад до границата на есевонския цар Сион.
De Gessuri, de Machati et de la moitié de Galaad: frontières de Séhon, roi d’Hésébon.
6 Тях поразиха Господния слуга Моисей и израилтяните; и Господният слуга Моисей даде земята им за притежание на рувимците, на гадците и на половината от Манасиевото племе.
Moïse, serviteur du Seigneur, et les enfants d’Israël battirent ces rois, et Moïse livra leur terre en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé.
7 И ето царят на земята оттатък Иордан, на запад, който Исус и израилтяните поразиха, от Ваалгад в Ливанката долина до нагорнището Халак, което отива към Сиир; и Исус даде земята им за притежание на Израилевите племена, според както щяха да бъдат разделени:
Voici les rois du pays que battirent Josué et les enfants d’Israël au-delà du Jourdain, du côté occidental, depuis Baalgad dans la campagne du Liban jusqu’à la montagne dont une partie s’élève vers Séir: et Josué le donna en possession aux tribus d’Israël, à chacune sa part,
8 в хълмистата земя, в равнините, в полето, в подгорията, в пустинята и в южната страна. Царете бяха от хетейците, аморейците, ханаанците, ферезейците, евейците и евусейците, а именно:
Tant au milieu des montagnes, que dans la plaine et la campagne. Dans Asédoth, dans le désert et au midi, étaient l’Héthéen et l’Amorrhéen, le Chananéen et le Phérézéen, l’Hévéen et le Jébuséen:
9 ерихонският цар, един; царят на Гай, град близо до Ветил, един;
Un roi de Jéricho, un roi de Haï, laquelle est à côté de Béthel,
10 ерусалимският цар, един; хевронският цар, един;
Un roi de Jérusalem, un roi d’Hébron,
11 ярмутският цар, един; лахийският цар, един;
Un roi de Jérimoth, un roi de Lachis,
12 еглонският цар, един; гезерският цар, един;
Un roi d’Eglon, un roi de Gazer,
13 девирският цар, един; гедерският цар, един;
Un roi de Dabir, un roi de Gader,
14 хорманският цар, един; арадският цар, един;
Un roi d’Herma, un roi d’Héred,
15 ливанският цар, един; одоламският цар, един;
Un roi de Lebna, un roi d’Odullam,
16 макиданският цар, един; ветилският цар, един;
Un roi de Macéda, un roi de Béthel,
17 тапфуанският цар, един; еферският цар, един;
Un roi de Taphua, un roi d’Opher,
18 афекският цар, един; ласаронският цар, един;
Un roi d’Aphec, un roi de Saron,
19 мадонският цар, един; асорският цар, един;
Un roi de Madon, un roi d’Asor,
20 симрон-меронският цар, един; ахсафският цар, един;
Un roi de Séméron, un roi d’Achsaph,
21 таанахският цар, един; магедонският цар, един;
Un roi de Thénac, un roi de Mageddo,
22 кедеският цар, един; царят на Иокнеам в Кармил, един;
Un roi de Cadès, un roi de Jachanan du Carmel,
23 царят на Дор в Нафатдор, един; царят на Гоим в Галгал, един;
Un roi de Dor, et de la province de Dor, un roi des nations de Galgal,
24 тирзанският цар, един; всичките царе тридесет и един.
Un roi de Thersa: en tout, trente-un rois.

< Исус Навиев 12 >