< Исус Навиев 12 >
1 А ето царете на земята оттатък Иордан, към изгрева на слънцето, които израилтяните поразиха и чиято земя превзеха, от потока Арнон до Ермонската планина, и цялото поле на изток:
Now these are the kings of the land, whom the men of Israel conquered. The Israelites took possession of the land on the east side of the Jordan where the sun rises, from the Valley of the Arnon River to Mount Hermon, and all the Arabah to the east.
2 аморейският цар Сион, който живееше в Есевон и владееше от Ароир, който е при брега на потока Арнон, и е в средата на долината, и владееше половината на Галаад до потока Явок, който е граница на амонците,
Sihon, king of the Amorites, lived in Heshbon. He ruled from Aroer, which is on the rim of the Arnon Gorge from the middle of the valley, and half of Gilead down to the Jabbok River on the border of the Ammonites.
3 и на изток, дори до езерото Хинерот и до полското море, сиреч, Соленото море, на изток, до пътя към Вет-иесимот, и на южната страна под Асдот-фасга:
Sihon also ruled over the Arabah to the Sea of Kinnereth, to the east, to the Sea of the Arabah (the Salt Sea) eastward, all the way to Beth Jeshimoth and southward, toward the foot of the slopes of Mount Pisgah.
4 и пределите на васанския цар Ог, който беше от останалите исполини и живееше в Астарот и в Едраи,
Og, king of Bashan, one of the remnant of the Rephaim, lived in Ashtaroth and Edrei.
5 който владееше в Ермонската планина, в Салха и в целия Васан, до границата на гесурците и на мааханците, и половината от Галаад до границата на есевонския цар Сион.
He ruled over Mount Hermon, Salekah, and all Bashan, to the border of the people of Geshur and the Maacathites, and half of Gilead, to the border of Sihon, king of Heshbon.
6 Тях поразиха Господния слуга Моисей и израилтяните; и Господният слуга Моисей даде земята им за притежание на рувимците, на гадците и на половината от Манасиевото племе.
Moses the servant of Yahweh, and the people of Israel had defeated them, and Moses the servant of Yahweh, gave the land as a possession to the Reubenites, the Gadites, and the half tribe of Manasseh.
7 И ето царят на земята оттатък Иордан, на запад, който Исус и израилтяните поразиха, от Ваалгад в Ливанката долина до нагорнището Халак, което отива към Сиир; и Исус даде земята им за притежание на Израилевите племена, според както щяха да бъдат разделени:
These are the kings of the land whom Joshua and the people of Israel defeated on the west side of the Jordan, from Baal Gad in the valley near Lebanon to Mount Halak near Edom. Joshua gave land to the tribes of Israel for them to possess.
8 в хълмистата земя, в равнините, в полето, в подгорията, в пустинята и в южната страна. Царете бяха от хетейците, аморейците, ханаанците, ферезейците, евейците и евусейците, а именно:
He gave them the hill country, the lowlands, the Arabah, the sides of the mountains, the wilderness, and the Negev—the land of the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.
9 ерихонският цар, един; царят на Гай, град близо до Ветил, един;
The kings included the king of Jericho, the king of Ai which is beside Bethel,
10 ерусалимският цар, един; хевронският цар, един;
the king of Jerusalem, the king of Enaim,
11 ярмутският цар, един; лахийският цар, един;
the king of Jarmuth, the king of Lachish,
12 еглонският цар, един; гезерският цар, един;
the king of Eglon, the king of Gezer,
13 девирският цар, един; гедерският цар, един;
the king of Debir, the king of Geder,
14 хорманският цар, един; арадският цар, един;
the king of Hormah, the king of Arad,
15 ливанският цар, един; одоламският цар, един;
the king of Libnah, the king of Adullam,
16 макиданският цар, един; ветилският цар, един;
the king of Makkedah, the king of Bethel,
17 тапфуанският цар, един; еферският цар, един;
the king of Tappuah, the king of Hepher,
18 афекският цар, един; ласаронският цар, един;
the king of Aphek, the king of Lasharon,
19 мадонският цар, един; асорският цар, един;
the king of Madon, the king of Hazor,
20 симрон-меронският цар, един; ахсафският цар, един;
the king of Shimron Meron, the king of Akshaph,
21 таанахският цар, един; магедонският цар, един;
the king of Taanach, the king of Megiddo,
22 кедеският цар, един; царят на Иокнеам в Кармил, един;
the king of Kedesh, the king of Jokneam in Carmel,
23 царят на Дор в Нафатдор, един; царят на Гоим в Галгал, един;
the king of Dor in Naphoth Dor, the king of Goyim in Gilgal,
24 тирзанският цар, един; всичките царе тридесет и един.
and the king of Tirzah. The number of kings was thirty-one in all.