< Исус Навиев 12 >

1 А ето царете на земята оттатък Иордан, към изгрева на слънцето, които израилтяните поразиха и чиято земя превзеха, от потока Арнон до Ермонската планина, и цялото поле на изток:
And these are the kings of the land whom the children of Israel smote, and whose land they took possession of on the other side of the Jordan, toward the rising of the sun, from the river Arnon unto mount Chermon, and all the plain on the east:
2 аморейският цар Сион, който живееше в Есевон и владееше от Ароир, който е при брега на потока Арнон, и е в средата на долината, и владееше половината на Галаад до потока Явок, който е граница на амонците,
Sichon the king of the Emorites, who dwelt in Cheshbon, and ruled from 'Aro'er, which is upon the bank of the brook Arnon, and over the land in the middle of the brook, and from half Gil'ad, even unto the brook Yabbok, the boundary of the children of 'Ammon;
3 и на изток, дори до езерото Хинерот и до полското море, сиреч, Соленото море, на изток, до пътя към Вет-иесимот, и на южната страна под Асдот-фасга:
And over the plain up to the sea of Kinneroth on the east, and up to the sea of the plain, the salt sea on the east, on the way to Beth-hayeshimoth; and at the south, under the declivities of Pisgah;
4 и пределите на васанския цар Ог, който беше от останалите исполини и живееше в Астарот и в Едраи,
And the territory of 'Og the king of Bashan, who was of the remnant of the Rephaim, that dwelt at 'Ashtaroth and at Edre'i,
5 който владееше в Ермонската планина, в Салха и в целия Васан, до границата на гесурците и на мааханците, и половината от Галаад до границата на есевонския цар Сион.
And reigned over mount Chermon, and over Salchah, and over all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Ma'achathites, and half Gil'ad, [to] the boundary of Sichon the king of Cheshbon.
6 Тях поразиха Господния слуга Моисей и израилтяните; и Господният слуга Моисей даде земята им за притежание на рувимците, на гадците и на половината от Манасиевото племе.
These did Moses the servant of the Lord and the children of Israel smite; and Moses the servant of the Lord gave it for a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Menasseh.
7 И ето царят на земята оттатък Иордан, на запад, който Исус и израилтяните поразиха, от Ваалгад в Ливанката долина до нагорнището Халак, което отива към Сиир; и Исус даде земята им за притежание на Израилевите племена, според както щяха да бъдат разделени:
And these are the kings of the country whom Joshua and the children of Israel smote on this side of the Jordan on the west, from Baal-gad in the valley of Lebanon as far as the bald mountain, that goeth up to Seir; and Joshua gave it unto the tribes of Israel for a possession, according to their divisions;
8 в хълмистата земя, в равнините, в полето, в подгорията, в пустинята и в южната страна. Царете бяха от хетейците, аморейците, ханаанците, ферезейците, евейците и евусейците, а именно:
In the mountains, and in the lowlands, and in the plain, and in the declivities, and in the wilderness, and in the south country: the Hittites, the Emorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites.
9 ерихонският цар, един; царят на Гай, град близо до Ветил, един;
The king of Jericho, one; the king of 'Ai, which was beside Bethel one;
10 ерусалимският цар, един; хевронският цар, един;
The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
11 ярмутският цар, един; лахийският цар, един;
The king of Yarmuth, one; the king of Lachish, one;
12 еглонският цар, един; гезерският цар, един;
The king of 'Eglon, one; the king of Gezer, one;
13 девирският цар, един; гедерският цар, един;
The king of Debir, one; the king of Geder, one;
14 хорманският цар, един; арадският цар, един;
The king of Chormah, one; the king of 'Arad, one;
15 ливанският цар, един; одоламският цар, един;
The king of Libnah, one; the king of 'Adullam, one;
16 макиданският цар, един; ветилският цар, един;
The king of Makkedah, one; the king of Beth'el, one;
17 тапфуанският цар, един; еферският цар, един;
The king of Tappuach, one; the king of Chepher, one;
18 афекският цар, един; ласаронският цар, един;
The king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
19 мадонският цар, един; асорският цар, един;
The king of Madon, one; the king of Chazor, one;
20 симрон-меронският цар, един; ахсафският цар, един;
The king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
21 таанахският цар, един; магедонският цар, един;
The king of Ta'anach, one; the king of Megiddo, one;
22 кедеският цар, един; царят на Иокнеам в Кармил, един;
The king of Kedesh, one; the king of Yokne'am on Carmel, one;
23 царят на Дор в Нафатдор, един; царят на Гоим в Галгал, един;
The king of Dor in the district of Dor, one; the king of Goyim in Gilgal, one;
24 тирзанският цар, един; всичките царе тридесет и един.
The king of Tirzah, one: in all thirty and one kings.

< Исус Навиев 12 >