< Исус Навиев 12 >
1 А ето царете на земята оттатък Иордан, към изгрева на слънцето, които израилтяните поразиха и чиято земя превзеха, от потока Арнон до Ермонската планина, и цялото поле на изток:
And these are the Kings of the land, which the children of Israel smote and possessed their land, on the other side Iorden toward the rising of the sunne, from the riuer Arnon, vnto mount Hermon, and all the plaine Eastward.
2 аморейският цар Сион, който живееше в Есевон и владееше от Ароир, който е при брега на потока Арнон, и е в средата на долината, и владееше половината на Галаад до потока Явок, който е граница на амонците,
Sihon King of the Amorites, that dwelt in Heshbon, hauing dominion from Aroer, which is beside the riuer of Arnon, and from the middle of the riuer, and from halfe Gilead vnto the riuer Iabbok, in the border of the children of Ammon.
3 и на изток, дори до езерото Хинерот и до полското море, сиреч, Соленото море, на изток, до пътя към Вет-иесимот, и на южната страна под Асдот-фасга:
And from the plaine vnto the sea of Cinneroth Eastward, and vnto the Sea of the plaine, euen the salt sea Eastward, the way to Beth-ieshimoth, and from the South vnder the springs of Pisgah.
4 и пределите на васанския цар Ог, който беше от останалите исполини и живееше в Астарот и в Едраи,
They conquered also the coast of Og King of Bashan of the remnant of the gyants, which dwelt at Ashtaroth, and at Edrei,
5 който владееше в Ермонската планина, в Салха и в целия Васан, до границата на гесурците и на мааханците, и половината от Галаад до границата на есевонския цар Сион.
And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, vnto the border of the Geshurites, and the Maachathites, and halfe Gilead, euen the border of Sihon King of Heshbon.
6 Тях поразиха Господния слуга Моисей и израилтяните; и Господният слуга Моисей даде земята им за притежание на рувимците, на гадците и на половината от Манасиевото племе.
Moses the seruant of the Lord, and the children of Israel smote them: Moses also the seruant of the Lord gaue their land for a possession vnto the Reubenites, and vnto the Gadites, and to halfe the tribe of Manasseh.
7 И ето царят на земята оттатък Иордан, на запад, който Исус и израилтяните поразиха, от Ваалгад в Ливанката долина до нагорнището Халак, което отива към Сиир; и Исус даде земята им за притежание на Израилевите племена, според както щяха да бъдат разделени:
These also are the Kings of the countrey, which Ioshua and the children of Israel smote on this side Iorden, Westward, from Baal-gad in the valley of Lebanon, euen vnto the mount Halak that goeth vp to Seir, and Ioshua gaue it vnto the tribes of Israel for a possession, according to their portions:
8 в хълмистата земя, в равнините, в полето, в подгорията, в пустинята и в южната страна. Царете бяха от хетейците, аморейците, ханаанците, ферезейците, евейците и евусейците, а именно:
In the mountaines, and in the valleys, and in the plaines, and in the hill sides, and in the wildernes, and in the South, where were the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hiuites, and the Iebusites.
9 ерихонският цар, един; царят на Гай, град близо до Ветил, един;
The King of Iericho was one: the King of Ai, which is beside Beth-el, one:
10 ерусалимският цар, един; хевронският цар, един;
The King of Ierusalem, one: the King of Hebron, one:
11 ярмутският цар, един; лахийският цар, един;
The King of Iarmuth, one: the King of Lachish, one:
12 еглонският цар, един; гезерският цар, един;
The King of Eglon, one: the King of Gezer, one:
13 девирският цар, един; гедерският цар, един;
The King of Debir, one: the King of Geder, one:
14 хорманският цар, един; арадският цар, един;
The King of Hormah, one: the King of Arad, one:
15 ливанският цар, един; одоламският цар, един;
The King of Libnah, one: the King of Adullam, one:
16 макиданският цар, един; ветилският цар, един;
The King of Makkedah, one: the King of Beth-el, one:
17 тапфуанският цар, един; еферският цар, един;
The King of Tappuah, one: the King of Hepher, one:
18 афекският цар, един; ласаронският цар, един;
The King of Aphek, one: the King of Lasharon, one:
19 мадонският цар, един; асорският цар, един;
The King of Madon, one: the King of Hazor, one:
20 симрон-меронският цар, един; ахсафският цар, един;
The king of Shimron-meron, one: the King of Achshaph, one:
21 таанахският цар, един; магедонският цар, един;
The King of Taanach, one: the King of Megiddo, one:
22 кедеският цар, един; царят на Иокнеам в Кармил, един;
The King of Kedesh, one: the King of Iokneam of Carmel, one:
23 царят на Дор в Нафатдор, един; царят на Гоим в Галгал, един;
The King of Dor, in the countrey of Dor, one: the King of the nations of Gilgal, one:
24 тирзанският цар, един; всичките царе тридесет и един.
The King of Tirzah, one. all the Kings were thirtie and one.