< Исус Навиев 12 >
1 А ето царете на земята оттатък Иордан, към изгрева на слънцето, които израилтяните поразиха и чиято земя превзеха, от потока Арнон до Ермонската планина, и цялото поле на изток:
These are the kings, whom the children of Israel slew and possessed their land beyond the Jordan towards the rising of the sun, from the torrent Arnon unto mount Hermon, and all the east country that looketh towards the wilderness.
2 аморейският цар Сион, който живееше в Есевон и владееше от Ароир, който е при брега на потока Арнон, и е в средата на долината, и владееше половината на Галаад до потока Явок, който е граница на амонците,
Sehon king of the Amorrhites, who dwelt in Hesebon, and had dominion from Aroer, which is seated upon the bank of the torrent Arnon, and of the middle part in the valley, and of half Galaad, as far as the torrent Jaboc, which is the border of the children of Ammon.
3 и на изток, дори до езерото Хинерот и до полското море, сиреч, Соленото море, на изток, до пътя към Вет-иесимот, и на южната страна под Асдот-фасга:
And from the wilderness, to the sea of Ceneroth towards the east, and to the sea of the wilderness, which is the most salt sea, on the east side by the way that leadeth to Bethsimoth: and on the south side that lieth under Asedoth, Phasga.
4 и пределите на васанския цар Ог, който беше от останалите исполини и живееше в Астарот и в Едраи,
The border of Og the king of Basan, of the remnant of the Raphaims who dwelt in Astaroth, and in Edrai, and had dominion in mount Hermon, and in Salecha, and in all Basan, unto the borders
5 който владееше в Ермонската планина, в Салха и в целия Васан, до границата на гесурците и на мааханците, и половината от Галаад до границата на есевонския цар Сион.
Of Gessuri and Machati, and of half Galaad: the borders of Sehon the king of Hesebon.
6 Тях поразиха Господния слуга Моисей и израилтяните; и Господният слуга Моисей даде земята им за притежание на рувимците, на гадците и на половината от Манасиевото племе.
Moses the servant of the Lord, and the children of Israel slew them, and Moses delivered their land in possession to the Rubenites, and Gadites, and the half tribe of Manasses.
7 И ето царят на земята оттатък Иордан, на запад, който Исус и израилтяните поразиха, от Ваалгад в Ливанката долина до нагорнището Халак, което отива към Сиир; и Исус даде земята им за притежание на Израилевите племена, според както щяха да бъдат разделени:
These are the kings of the land, whom Josue and the children of Israel slew beyond the Jordan on the west side from Baalgad in the held of Libanus, unto the mount, part of which goeth up into Seir: and Josue delivered it in possession to the tribes of Israel, to every one their divisions,
8 в хълмистата земя, в равнините, в полето, в подгорията, в пустинята и в южната страна. Царете бяха от хетейците, аморейците, ханаанците, ферезейците, евейците и евусейците, а именно:
As well in the mountains as in the plains and the champaign countries. In Asedoth, and in the wilderness, and in the south was the Hethite and the Amorrhite, the Chanaanite and the Pherezite, the Hevite and the Jebusite.
9 ерихонският цар, един; царят на Гай, град близо до Ветил, един;
The king of Jericho one: the king of Hai, which is on the side of Bethel, one:
10 ерусалимският цар, един; хевронският цар, един;
The king of Jerusalem one, the king of Hebron one.
11 ярмутският цар, един; лахийският цар, един;
The king of Jerimoth one, the king of Lachis one,
12 еглонският цар, един; гезерският цар, един;
The king of Eglon one, the king of Gazer one,
13 девирският цар, един; гедерският цар, един;
The king of Dabir one, the king of Gader one,
14 хорманският цар, един; арадският цар, един;
The king of Herma one, the king of Hered one,
15 ливанският цар, един; одоламският цар, един;
The king of Lebna one, the king of Odullam one,
16 макиданският цар, един; ветилският цар, един;
The king of Maceda one, the king of Bethel one,
17 тапфуанският цар, един; еферският цар, един;
The king of Taphua one, the king of Opher one,
18 афекският цар, един; ласаронският цар, един;
The king of Aphec one, the king of Saron one,
19 мадонският цар, един; асорският цар, един;
The king of Madon one, the king of Asor one,
20 симрон-меронският цар, един; ахсафският цар, един;
The king of Semeron one, the king of Achsaph one,
21 таанахският цар, един; магедонският цар, един;
The king of Thenac one, the king of Megeddo one,
22 кедеският цар, един; царят на Иокнеам в Кармил, един;
The king of Cades one, the king of Jachanan of Carmel one,
23 царят на Дор в Нафатдор, един; царят на Гоим в Галгал, един;
The king of Dor, and of the province of Dor one, the king of the nations of Galgal one,
24 тирзанският цар, един; всичките царе тридесет и един.
The king of Thersa one: all the kings thirty and one.