< Исус Навиев 12 >

1 А ето царете на земята оттатък Иордан, към изгрева на слънцето, които израилтяните поразиха и чиято земя превзеха, от потока Арнон до Ермонската планина, и цялото поле на изток:
Now these are the kings of the land whom the Israelites struck down and whose lands they took beyond the Jordan to the east, from the Arnon Valley to Mount Hermon, including all the Arabah eastward:
2 аморейският цар Сион, който живееше в Есевон и владееше от Ароир, който е при брега на потока Арнон, и е в средата на долината, и владееше половината на Галаад до потока Явок, който е граница на амонците,
Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon. He ruled from Aroer on the rim of the Arnon Valley, along the middle of the valley, up to the Jabbok River (the border of the Ammonites), that is, half of Gilead,
3 и на изток, дори до езерото Хинерот и до полското море, сиреч, Соленото море, на изток, до пътя към Вет-иесимот, и на южната страна под Асдот-фасга:
as well as the Arabah east of the Sea of Chinnereth to the Sea of the Arabah (the Salt Sea ), eastward through Beth-jeshimoth, and southward below the slopes of Pisgah.
4 и пределите на васанския цар Ог, който беше от останалите исполини и живееше в Астарот и в Едраи,
And Og king of Bashan, one of the remnant of the Rephaim, who lived in Ashtaroth and Edrei.
5 който владееше в Ермонската планина, в Салха и в целия Васан, до границата на гесурците и на мааханците, и половината от Галаад до границата на есевонския цар Сион.
He ruled over Mount Hermon, Salecah, all of Bashan up to the border of the Geshurites and Maacathites, and half of Gilead to the border of Sihon king of Heshbon.
6 Тях поразиха Господния слуга Моисей и израилтяните; и Господният слуга Моисей даде земята им за притежание на рувимците, на гадците и на половината от Манасиевото племе.
Moses, the servant of the LORD, and the Israelites had struck them down and given their land as an inheritance to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
7 И ето царят на земята оттатък Иордан, на запад, който Исус и израилтяните поразиха, от Ваалгад в Ливанката долина до нагорнището Халак, което отива към Сиир; и Исус даде земята им за притежание на Израилевите племена, според както щяха да бъдат разделени:
And these are the kings of the land that Joshua and the Israelites conquered beyond the Jordan to the west, from Baal-gad in the Valley of Lebanon to Mount Halak, which rises toward Seir (according to the allotments to the tribes of Israel, Joshua gave them as an inheritance
8 в хълмистата земя, в равнините, в полето, в подгорията, в пустинята и в южната страна. Царете бяха от хетейците, аморейците, ханаанците, ферезейците, евейците и евусейците, а именно:
the hill country, the foothills, the Arabah, the slopes, the wilderness, and the Negev—the lands of the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites):
9 ерихонският цар, един; царят на Гай, град близо до Ветил, един;
the king of Jericho, one; the king of Ai, which is near Bethel, one;
10 ерусалимският цар, един; хевронският цар, един;
the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
11 ярмутският цар, един; лахийският цар, един;
the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
12 еглонският цар, един; гезерският цар, един;
the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
13 девирският цар, един; гедерският цар, един;
the king of Debir, one; the king of Geder, one;
14 хорманският цар, един; арадският цар, един;
the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
15 ливанският цар, един; одоламският цар, един;
the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
16 макиданският цар, един; ветилският цар, един;
the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
17 тапфуанският цар, един; еферският цар, един;
the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
18 афекският цар, един; ласаронският цар, един;
the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
19 мадонският цар, един; асорският цар, един;
the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
20 симрон-меронският цар, един; ахсафският цар, един;
the king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
21 таанахският цар, един; магедонският цар, един;
the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
22 кедеският цар, един; царят на Иокнеам в Кармил, един;
the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
23 царят на Дор в Нафатдор, един; царят на Гоим в Галгал, един;
the king of Dor in Naphath-dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;
24 тирзанският цар, един; всичките царе тридесет и един.
and the king of Tirzah, one. So there were thirty-one kings in all.

< Исус Навиев 12 >