< Исус Навиев 12 >

1 А ето царете на земята оттатък Иордан, към изгрева на слънцето, които израилтяните поразиха и чиято земя превзеха, от потока Арнон до Ермонската планина, и цялото поле на изток:
Dit nu zijn de koningen des lands, die de kinderen Israels geslagen hebben, en hun land erfelijk bezaten, aan gene zijde van de Jordaan, tegen den opgang der zon; van de beek Arnon af tot den berg Hermon, en het ganse vlakke veld tegen het oosten:
2 аморейският цар Сион, който живееше в Есевон и владееше от Ароир, който е при брега на потока Арнон, и е в средата на долината, и владееше половината на Галаад до потока Явок, който е граница на амонците,
Sihon, de koning der Amorieten, die te Hesbon woonde; die van Aroer af heerste, welke aan den oever der beek Arnon is, en over het midden der beek en de helft van Gilead, en tot aan de beek Jabbok, de landpale der kinderen Ammons;
3 и на изток, дори до езерото Хинерот и до полското море, сиреч, Соленото море, на изток, до пътя към Вет-иесимот, и на южната страна под Асдот-фасга:
En over het vlakke veld tot aan de zee van Cinneroth tegen het oosten, en tot aan de zee des vlakken velds, de Zoutzee, tegen het oosten, op den weg naar Beth-Jesimoth; en van het zuiden beneden Asdoth-Pisga.
4 и пределите на васанския цар Ог, който беше от останалите исполини и живееше в Астарот и в Едраи,
Daartoe de landpale van Og, den koning van Bazan, die van het overblijfsel der reuzen was, wonende te Astharoth en te Edrei.
5 който владееше в Ермонската планина, в Салха и в целия Васан, до границата на гесурците и на мааханците, и половината от Галаад до границата на есевонския цар Сион.
En heerste over den berg Hermon, en over Salcha, en over geheel Bazan, tot aan de landpale der Gezurieten, en der Maachathieten; en de helft van Gilead, de landpale van Sihon, den koning van Hesbon.
6 Тях поразиха Господния слуга Моисей и израилтяните; и Господният слуга Моисей даде земята им за притежание на рувимците, на гадците и на половината от Манасиевото племе.
Mozes, de knecht des HEEREN, en de kinderen Israels sloegen hen, en Mozes, de knecht des HEEREN, gaf aan de Rubenieten en aan de Gadieten, en aan den halven stam van Manasse, dat land tot een erfelijke bezitting.
7 И ето царят на земята оттатък Иордан, на запад, който Исус и израилтяните поразиха, от Ваалгад в Ливанката долина до нагорнището Халак, което отива към Сиир; и Исус даде земята им за притежание на Израилевите племена, според както щяха да бъдат разделени:
Dit nu zijn de koningen des lands, die Jozua sloeg, en de kinderen Israels, aan deze zijde van de Jordaan tegen het westen, van Baal-Gad aan, in het dal van den Libanon, en tot aan den kalen berg, die naar Seir opgaat; en Jozua gaf het aan de stammen Israels tot een erfelijke bezitting, naar hun afdelingen.
8 в хълмистата земя, в равнините, в полето, в подгорията, в пустинята и в южната страна. Царете бяха от хетейците, аморейците, ханаанците, ферезейците, евейците и евусейците, а именно:
Wat op het gebergte, en in de laagte, en in het vlakke veld, en in de aflopingen der wateren, en in de woestijn, en tegen het zuiden was: de Hethieten, de Amorieten, en Kanaanieten, de Ferezieten, de Hevieten, en de Jebusieten.
9 ерихонският цар, един; царят на Гай, град близо до Ветил, един;
De koning van Jericho, een; de koning van Ai, die ter zijde van Beth-El is, een;
10 ерусалимският цар, един; хевронският цар, един;
De koning van Jeruzalem, een; de koning van Hebron, een;
11 ярмутският цар, един; лахийският цар, един;
De koning van Jarmuth, een; de koning van Lachis, een;
12 еглонският цар, един; гезерският цар, един;
De koning van Eglon, een; de koning Gezer, een;
13 девирският цар, един; гедерският цар, един;
De koning van Debir, een; de koning van Geder, een;
14 хорманският цар, един; арадският цар, един;
De koning van Horma, een; de koning van Harad, een;
15 ливанският цар, един; одоламският цар, един;
De koning van Libna, een; de koning van Adullam, een;
16 макиданският цар, един; ветилският цар, един;
De koning van Makkeda, een; de koning van Beth-El, een;
17 тапфуанският цар, един; еферският цар, един;
De koning van Tappuah, een; de koning van Hefer, een;
18 афекският цар, един; ласаронският цар, един;
De koning van Afek, een; de koning van Lassaron, een;
19 мадонският цар, един; асорският цар, един;
De koning van Madon, een; de koning van Hazor, een;
20 симрон-меронският цар, един; ахсафският цар, един;
De koning van Simron-Meron, een; de koning van Achsaf, een;
21 таанахският цар, един; магедонският цар, един;
De koning van Taanach, een; de koning van Megiddo, een;
22 кедеският цар, един; царят на Иокнеам в Кармил, един;
De koning van Kedes, een; de koning van Jokneam, aan den Karmel, een;
23 царят на Дор в Нафатдор, един; царят на Гоим в Галгал, един;
De koning van Dor, tot Nafath-Dor, een; de koning der heidenen te Gilgal, een;
24 тирзанският цар, един; всичките царе тридесет и един.
De koning van Thirza, een. Al deze koningen zijn een en dertig.

< Исус Навиев 12 >