< Исус Навиев 12 >
1 А ето царете на земята оттатък Иордан, към изгрева на слънцето, които израилтяните поразиха и чиято земя превзеха, от потока Арнон до Ермонската планина, и цялото поле на изток:
Tito pak jsou králové té země, kteréž pobili synové Izraelští, a opanovali zemi jejich, za Jordánem k východu slunce, od potoku Arnon až k hoře Hermon i všecky roviny k východu:
2 аморейският цар Сион, който живееше в Есевон и владееше от Ароир, който е при брега на потока Арнон, и е в средата на долината, и владееше половината на Галаад до потока Явок, който е граница на амонците,
Seon, král Amorejský, kterýž bydlil v Ezebon, a panoval od Aroer, kteréž leží při břehu potoka Arnon, a u prostřed potoka toho, a polovici Galád, až do potoka Jabok, kterýž jest na pomezí synů Ammon,
3 и на изток, дори до езерото Хинерот и до полското море, сиреч, Соленото море, на изток, до пътя към Вет-иесимот, и на южната страна под Асдот-фасга:
A od rovin až k moři Ceneret k východu, a až k moři pouště, jenž jest moře slané k východu, kudyž se jde k Betsimot, a od polední strany ležící pod horou Fazga.
4 и пределите на васанския цар Ог, който беше от останалите исполини и живееше в Астарот и в Едраи,
Pomezí také Oga, krále Bázan, z ostatků Refaimských, kterýž bydlil v Astarot a v Edrei,
5 който владееше в Ермонската планина, в Салха и в целия Васан, до границата на гесурците и на мааханците, и половината от Галаад до границата на есевонския цар Сион.
A kterýž panoval na hoře Hermon a v Sálecha, i ve vší krajině Bázan až ku pomezí Gessuri a Machati, a nad polovicí Galád, ku pomezí Seona, krále Ezebon.
6 Тях поразиха Господния слуга Моисей и израилтяните; и Господният слуга Моисей даде земята им за притежание на рувимците, на гадците и на половината от Манасиевото племе.
Mojžíš, služebník Hospodinův, a synové Izraelští pobili je; a dal ji Mojžíš služebník Hospodinův k vládařství pokolení Rubenovu, Gádovu a polovici pokolení Manassesova.
7 И ето царят на земята оттатък Иордан, на запад, който Исус и израилтяните поразиха, от Ваалгад в Ливанката долина до нагорнището Халак, което отива към Сиир; и Исус даде земята им за притежание на Израилевите племена, според както щяха да бъдат разделени:
Tito pak jsou králové země té, kteréž pobil Jozue a synové Izraelští za Jordánem k západu, od Balgad, kteréž jest na poli Libánském, až k hoře lysé, kteráž se táhne až do Seir, a dal ji Jozue pokolením Izraelským k vládařství po dílích jejich,
8 в хълмистата земя, в равнините, в полето, в подгорията, в пустинята и в южната страна. Царете бяха от хетейците, аморейците, ханаанците, ферезейците, евейците и евусейците, а именно:
Na horách i na rovinách, i po polích, i v údolích, i na poušti a na poledne, zemi Hetejského, Amorejského, Kananejského, Ferezejského, Hevejského a Jebuzejského:
9 ерихонският цар, един; царят на Гай, град близо до Ветил, един;
Král Jericha jeden, král Hai, kteréž bylo na straně Bethel, jeden;
10 ерусалимският цар, един; хевронският цар, един;
Král Jeruzalémský jeden, král Hebron jeden;
11 ярмутският цар, един; лахийският цар, един;
Král Jarmut jeden, král Lachis jeden;
12 еглонският цар, един; гезерският цар, един;
Král Eglon jeden, král Gázer jeden;
13 девирският цар, един; гедерският цар, един;
Král Dabir jeden, král Gader jeden;
14 хорманският цар, един; арадският цар, един;
Král Horma jeden, král Arad jeden;
15 ливанският цар, един; одоламският цар, един;
Král Lebna jeden, král Adulam jeden;
16 макиданският цар, един; ветилският цар, един;
Král Maceda jeden, král Bethel jeden;
17 тапфуанският цар, един; еферският цар, един;
Král Tafua jeden, král Chefer jeden;
18 афекският цар, един; ласаронският цар, един;
Král Afek jeden, král Sáron jeden;
19 мадонският цар, един; асорският цар, един;
Král Mádon jeden, král Azor jeden;
20 симрон-меронският цар, един; ахсафският цар, един;
Král Simron Meron jeden, král Achzaf jeden;
21 таанахският цар, един; магедонският цар, един;
Král Tanach jeden, král Mageddo jeden;
22 кедеският цар, един; царят на Иокнеам в Кармил, един;
Král Kedes jeden, král Jekonam z Karmelu jeden;
23 царят на Дор в Нафатдор, един; царят на Гоим в Галгал, един;
Král Dor z krajiny Dor jeden, král z Goim v Galgal jeden;
24 тирзанският цар, един; всичките царе тридесет и един.
Král Tersa jeden. Všech králů třidceti a jeden.