< Йов 8 >

1 Тогава шуахецът Валдад в отговор каза:
ויען בלדד השוחי ויאמר׃
2 До кога ще говориш така, И думите на устата ти ще бъдат като силен вятър?
עד אן תמלל אלה ורוח כביר אמרי פיך׃
3 Бог променя ли съда? Или Всемогъщият променя правдата?
האל יעות משפט ואם שדי יעות צדק׃
4 Ако Му са съгрешили чадата ти, И Той ги е предал на последствията от беззаконието им;
אם בניך חטאו לו וישלחם ביד פשעם׃
5 Ако би ти прилежно потърсил Бога, Ако би се помолил на Всемогъщия,
אם אתה תשחר אל אל ואל שדי תתחנן׃
6 Тогава, ако беше ти чист и праведен, Непременно сега Той би се събудил да работи за тебе, И би направил да благоденствува праведното ти жилище;
אם זך וישר אתה כי עתה יעיר עליך ושלם נות צדקך׃
7 И при все да е било малко началото ти, Пак сетнините ти биха се уголемили много.
והיה ראשיתך מצער ואחריתך ישגה מאד׃
8 Понеже, попитай, моля, предишните родове, И внимавай на изпитаното от бащите им;
כי שאל נא לדר רישון וכונן לחקר אבותם׃
9 (Защото ние сме вчерашни и не знаем нищо, Тъй като дните на земята са сянката);
כי תמול אנחנו ולא נדע כי צל ימינו עלי ארץ׃
10 Не щат ли те да те научат и да ти явят, И да произнесат думи от сърцата си?
הלא הם יורוך יאמרו לך ומלבם יוצאו מלים׃
11 Никне ли рогоза без тиня? Расте ли тръстиката без вода?
היגאה גמא בלא בצה ישגה אחו בלי מים׃
12 Догде е зелена и неокосена Изсъхва преди всяка друга трева.
עדנו באבו לא יקטף ולפני כל חציר ייבש׃
13 Така са пътищата на всички, които забравят Бога; И надеждата на нечестивия ще загине.
כן ארחות כל שכחי אל ותקות חנף תאבד׃
14 Надеждата му ще се пресече; Упованието му е паяжина.
אשר יקוט כסלו ובית עכביש מבטחו׃
15 Той ще се опре на къщата си, но тя не ще устои; Ще се хване за нея, но не ще утрае.
ישען על ביתו ולא יעמד יחזיק בו ולא יקום׃
16 Той зеленее пред слънцето, И клончетата му се простират в градината му;
רטב הוא לפני שמש ועל גנתו ינקתו תצא׃
17 Корените му се сплитат в грамадата камъни; Той гледа на камъните като дом;
על גל שרשיו יסבכו בית אבנים יחזה׃
18 Но пак, ако го изтръгне някой от мястото му, Тогава мястото ще се отрече от него, казвайки: Не съм те видял.
אם יבלענו ממקומו וכחש בו לא ראיתיך׃
19 Ето, това е радостта на пътя му! И от пръстта други ще поникнат.
הן הוא משוש דרכו ומעפר אחר יצמחו׃
20 Ето, Бог няма да отхвърли непорочния, Нито ще подири ръката на злотворците.
הן אל לא ימאס תם ולא יחזיק ביד מרעים׃
21 Все пак ще напълни устата ти със смях И устните ти с възклицание.
עד ימלה שחוק פיך ושפתיך תרועה׃
22 Ония, които те мразят, ще се облекат със срам; И шатърът на нечестивите няма вече да съществува.
שנאיך ילבשו בשת ואהל רשעים איננו׃

< Йов 8 >