< Йов 40 >

1 Господ говори на Иова и каза:
2 Тоя, която е изобличил Всемогъщият, ще ли се бори с Него? Тоя, който се препира с Бога, нека отговори на всичко това.
Will he who is protesting give teaching to the Ruler of all? Let him who has arguments to put forward against God give an answer.
3 Тогава Иов отговори Господу, казвайки:
And Job said in answer to the Lord,
4 Ето, аз съм нищожен; какво да Ти отговоря? Турям ръката си на устата си.
Truly, I am of no value; what answer may I give to you? I will put my hand on my mouth.
5 Веднъж съм говорил, и не ще да отговарям вече, Дори дваж, но няма да повторя.
I have said once, and even twice, what was in my mind, but I will not do so again.
6 Тогава Господ отговори на Иова из бурята, като каза:
Then the Lord made answer to Job out of the storm-wind, and said,
7 Опаши сега кръста си като мъж; Аз ще те попитам, и ти Ми изявявай.
Get your strength together like a man of war: I will put questions to you, and you will give me the answers.
8 Дори не ще ли допускаш Моята съдба? Ще осъдиш ли Мене, за да оправдаеш себе си?
Will you even make my right of no value? will you say that I am wrong in order to make clear that you are right?
9 Или имаш ли мишца като Бога? И можеш ли да гърмиш с глас като Него?
Have you an arm like God? have you a voice of thunder like his?
10 Украси се сега с превъсходство и достолепие, И облечи се в чест и величие.
Put on the ornaments of your pride; be clothed with glory and power:
11 Изсипвай преливащия си гняв; И гледай на всеки горделив, и смирявай го;
Let your wrath be overflowing; let your eyes see all the sons of pride, and make them low.
12 Гледай на всеки горделив, и снишавай го; И стъпквай нечестивите на мястото им;
Send destruction on all who are lifted up, pulling down the sinners from their places.
13 Скрий го купно в пръстта; Вържи лицата им в скрито място.
Let them be covered together in the dust; let their faces be dark in the secret place of the underworld.
14 Тогава и Аз ще изповядам пред тебе, Че твоята десница може да те спаси.
Then I will give praise to you, saying that your right hand is able to give you salvation.
15 Ето сега речния кон който съм направил както и тебе; Яде трева като вол.
See now the Great Beast, whom I made, even as I made you; he takes grass for food, like the ox.
16 Ето сега, силата му е в чреслата му, И якостта му е в мускулите на корема му.
His strength is in his body, and his force in the muscles of his stomach.
17 Клати опашката си като кедър; Жилите на бедрата му са сплотени.
His tail is curving like a cedar; the muscles of his legs are joined together.
18 Костите му са като медни цеви; Ребрата му са като железни лостове.
His bones are pipes of brass, his legs are like rods of iron.
19 Той е изящното дело Божие; Оня, Който го е направил, го е снабдил с меча Си.
He is the chief of the ways of God, made by him for his pleasure.
20 Наистина планините промишляват за него храна. Гдето играят всичките полски зверове.
He takes the produce of the mountains, where all the beasts of the field are at play.
21 Ляга под сенчестите дървета, В съкровището на тръстиката, и в блатата;
He takes his rest under the trees of the river, and in the pool, under the shade of the water-plants.
22 Сенчестите дървета го покриват със сянката си; Върбите на потоците го обкръжават.
He is covered by the branches of the trees; the grasses of the stream are round him.
23 Ето, ако би придошла река, той не трепери; Не се смущава, ако би се и Иордан устремил по устата му.
Truly, if the river is overflowing, it gives him no cause for fear; he has no sense of danger, even if Jordan is rushing against his mouth.
24 Може ли някой да го хване когато е на щрек. Или да прободе носа му с примка?
Will anyone take him when he is on the watch, or put metal teeth through his nose?

< Йов 40 >