< Йов 37 >
1 Да! Поради това сърцето ми трепери И се измества от мястото си.
A nad tem zdumiewa się serce moje, i porusza się z miejsca swego.
2 Слушайте внимателно гърма на гласа Му, И шума, който излиза из устата Му.
Słuchajcie z pilnością grzmienia głosu jego, i dźwięku który wychodzi z ust jego.
3 Праща го под цялото небе И светкавицата Си до краищата на земята;
Pod wszystkiem niebem prosto go wypuszcza, a światłość jego po wszystkich kończynach ziemi.
4 След нея рече глас, Гърми с гласа на величието Си, И не ги възпира щом се чуе гласа Му.
Za nią wnet huczy dźwiękiem, grzmi głosem zacności swojej, i nie odkłada innych rzeczy, gdy bywa słyszany głos jego.
5 Бог гърми чудно с гласа Си, Върши велики дела, които не можем да разбираме;
Dziwnie Bóg grzmi głosem swoim; sprawuje rzeczy tak wielkie, że ich rozumieć nie możemy.
6 Защото казва на снега: Вали на земята, - Също и на проливния дъжд и на поройните Си дъждове;
Bo mówi do śniegu: Padaj na ziemię; także i do deszczu wolnego, i do deszczu gwałtownego.
7 Запечатва ръката на всеки човек, Така щото всичките човеци, които е направил, да разбират силата Му.
Rękę wszystkich ludzi zawiera, aby nikt z ludzi nie doglądał roboty swojej.
8 Тогава зверовете влизат в скривалищата И остават в рововете си.
Tedy zwierz wchodzi do jaskini, a w jamach swoich zostaje.
9 От помещението си иде бурята, И студът от ветровете що разпръскват облаците.
Wicher z skrytych miejsc wychodzi, a zima z wiatrów północnych.
10 Чрез духане от Бога се дава лед, И широките води замръзват;
Tchnieniem swojem Bóg czyni lód, tak iż się szerokość wód ściska.
11 Тоже гъстия облак Той натоварва с влага, Простира на широко светкавичния Си облак,
Także dla pokropienia ziemi obciąża obłok, i rozpędza chmurę światłem swojem.
12 Които според Неговото наставление се носят наоколо За да правят всичко що им заповядва По лицето на земното кълбо.
A ten się obraca w koło według rady jego, aby czynił wszystko, co Bóg rozkaże, na oblicze okręgu ziemskiego.
13 Било, че за наказание, или за земята Си, Или за милост, ги докарва.
A czyni to Bóg, że się stawia bądź na skaranie, bądź dla pożytku ziemi swojej, bądź dla jakiej dobroczynności.
14 Слушай това, Иове, Застани та размисли върху чудесните Божии дела.
Słuchajże tego pilnie, Ijobie! zastanów się, a uważaj dziwne sprawy Boże.
15 Разбираш ли как им налага Бог волята Си. И прави светкавицата да свети от облака Му?
Izali wiesz, kiedy co Bóg stanowi o tych rzeczach? albo gdy ma rozjaśnić światło obłoku swego?
16 Разбираш ли как облаците увисват, Чудесните дела на Съвършения в знание?
Izali wiesz, co za waga obłoków? Izali wiesz cuda Doskonałego we wszelakiej umiejętności?
17 Ти, чиито дрехи стават топли, Когато земята е в затишие, поради южния вятър,
Wieszże, jako cię szaty twoje ogrzewają, gdy ucisza ziemię od południa?
18 Можеш ли като Него да разпростреш небето, Което, като леяно огледало е здраво?
Izażeś z nim rozpościerał niebiosa, które są trwałe, a zwierciadłu odlewanemu podobne?
19 Научи ни що да Му кажем, Защото поради невежество ние не можем да наредим думите си
Ukażże nam, co mu mamy powiedzieć; bo nie możemy sporządzić słów dla ciemności.
20 Ще Му се извести ли, че желая да говоря, Като зная че, ако продума човек непременно ще бъде погълнат?
Izali mu kto odniesie to, cobym mówił? I owszem, gdyby to kto przedłożył, byłby pewnie pożarty.
21 И сега човеците не могат да погледнат на светлината, Когато блещи на небето, като е заминал вятърът и го е очистил,
Wszak teraz nie mogą ludzie patrzyć i na światło, gdy jest jasne na obłokach, gdy wiatr przechodzi, i przeczyszcza je.
22 Та е дошло златозарно сияние от север; А как ще погледнат на Бога, у Когото е страшна слава!
Od północy jako złoto przychodzi, ale w Bogu straszniejsza jest chwała.
23 Всемогъщ е, не можем да Го проумеем, превъзходен е в сила; А правосъдието и преизобилната правда Той няма да отврати.
Wszechmogący jest, doścignąć go nie możemy; wielki w mocy, wszakże sądem i ostrą sprawiedliwością ludzi nie trapi.
24 Затова Му се боят човеците; Той не зачита никого от високоумните.
Przetoż boją się go ludzie; nie ma względu na żadnego, by też był i najmędrszy.