< Йов 36 >
1 И Елиу продължавайки рече:
Elihu mah doeh,
2 Потърпи ме малко, и ще ти явя, Защото имам още нещо да ти кажа за Бога.
na zing kue raeh, kang patuek han, Sithaw zuengah lokthuih han ka tawnh.
3 Ще черпя знанието си от далеч, И ще дам правда на Създателя си;
Kangthla parai ahmuen hoiah palunghahaih to ka hak, kai sahkung loe toeng, tiah kam tuengsak han.
4 Защото наистина думите ми не ще бъдат лъжливи; Един, който е усъвършенствуван в знание, стои пред тебе.
Tangtang ni amsawnlok ka thui mak ai; panoekhaih hoi akoep kami loe na taengah oh.
5 Ето, макар Бог да е мощен, не презира никого, - Макар да е мощен в силата Си да разсъждава.
Khenah, Sithaw loe thacak, toe mi kawbaktih doeh khet patoekhaih tawn ai; anih loe thacakhaih, palunghahaih hoiah akoep.
6 Той не запазва живота на нечестивия, А на сиромасите отдава правото.
Kahoih ai kami ih hinghaih to anih mah patawn pae ai, toe amtang kaminawk loe toenghaih hoiah lok a caek.
7 Не оттегля очите Си от праведните, Но даже ги туря и с царе да седят на престол за винаги, И те биват възвишени.
Anih loe katoeng kami to angqoi taak ai, siangpahrangnawk salakah anghnutsak, ue, nihcae to caksak poe moe, kasang ah atoengh tahang.
8 А във вериги, ако са вързани, И хванати с въжета на наскърбление,
Nihcae to qui hoiah pathlet o moe, pacaekthlaekhaih qui mah taoeng caeng nahaeloe,
9 Тогава им явява делата им И престъпленията им, че са се възгордели,
Anih mah nihcae sethaih hoi sakpazae ih hmuennawk to thuih pae, nihcae amoekhaih to amtuengsak.
10 Отваря и ухото им за поука, И заповядва да се върнат от беззаконието;
Thuitaekhaih lok tahngai koehhaih palungthin to paongh pae moe, kasae sakhaih caeh taak hanah a thuih pae.
11 И ако послужат и служат на Него, Ще прекарат дните си в благополучие И годините си във веселия;
Nihcae mah lok to tahngai o moe, a tok to sah o nahaeloe, hing thung khosakhoih o ueloe, kamongah om o tih.
12 Но ако не послушат, ще загинат от меч, И ще умрат без мъдрост.
Toe nihcae mah anih ih lok to tahngai o ai nahaeloe, sumsen hoi anghmaa o tih, panoekhaih om ai ah dueh o tih.
13 А нечестивите в сърце питаят яд, Не викат към Бога за помощ когато ти връзва;
Sithaw panoek ai angsahcop kaminawk loe palung thungah palungphui o; Anih mah qui hoi pathlet naah doeh tahmenhaih hni o ai.
14 Те умират в младост, И животът им угасва между мръсните.
Nihcae loe thendoeng nathuem ah duek o moe, kaciim ai kaminawk hoi nawnto a duek o.
15 Той избавя наскърбения чрез скръбта му, И чрез бедствие отваря ушите им
Anih mah patangkhang amtang kaminawk to loisak, raihaih a tongh o naah thaih kophaih to a paek.
16 И така би извел и тебе из утеснение В широко място, гдето няма теснота; И слаганото на трапезата ти било би пълно с тлъстина.
Anih mah loklam tamcaek ahmuen hoiah lam tamcaek kaom ai ahmuen kakawk ah na suem ueloe, na caboi nuiah caaknaek kahoih koimongah na patoemh pae tih.
17 Но ти си пълен със съжденията на нечестивия; Затова съдбата и правосъдието те хващат,
Toe nang loe zaehaih pongah lokcaekhaih na tongh boeh; na sak ih zaehaih atho lokcaekhaih to na tong tih.
18 Внимавай да не би жегата на страданията ти да те подигне против удара; Тогава нито голям откуп би те отървал.
Palungphui pongah, danpaekhaih oh han ai ah acoe ah; akranghaih atho paek mang cadoeh na loih thai mak ai.
19 Ще важи ли викането ти да те извади от бедствие, Или всичките напрежения на силата ти?
Nang raenghaih hmuenmae mah na bomh thai tih maw? Sui hoi na thacakhaih ah kaom pop parai hmuenmaenawk to na paek cadoeh, na bomh thai mak ai.
20 Не пожелавай нощта, Когато людете изчезват от мястото си.
Khoving to zing hmah; kaminawk loe aqum ah ni angmacae ohhaih ahmuen hoiah anghmat o.
21 Внимавай! Не пожелавай беззаконието; Защото ти си предпочел това повече от наскърблението.
Zaehaih thungah amlaem let han ai, acoe ah; patangkhanghaih pongah to hmuen to ni na koeh kue boeh.
22 Ето, Бог е възвишен в силата Си; Кой е господар като Него?
Khenah, Sithaw loe a thacakhaih hoiah pakoeh ah oh boeh; anih baktih patukkung mi maw kaom?
23 Кой Му е предписал пътя Му? Или кой може да Му рече: Извършил си беззаконие?
Mi mah maw a caehhaih loklam anih han patuek vaih? To ai boeh loe mi mah maw sakpazaehaih na tawnh, tiah naa vaih?
24 Помни да възвеличаваш Неговото дело, Което човеците възпяват,
Kaminawk loe a sak o ih hmuen to laasakhaih hoiah pakoeh o, nang doeh pakoeh toeng han pahnet hmah.
25 В което всичките човеци се взират, Което човекът гледа от далеч.
Kami boih mah anih toksakhaih to hnuk o; kami mah kangthla hoiah khen thai tih.
26 Ето, Бог е велик, и ние Го не познаваме; Числото на годините Му е неизследимо.
Khenah, Sithaw loe Len parai; anih to aicae mah panoek thai ai; anih hinghaih saningnawk doeh kroek thai ai.
27 Той привлича водните капки, Които таят в дъжд от парите Му,
Anih loe kaca tui to van ah azuh tahang moe, tamai to khotui ah angcoengsak;
28 Които облаците изливат И оросяват върху множество човеци.
tamai thung hoiah tui to krak moe, kami nuiah pop parai kho to angzohsak.
29 Може ли, даже, някой да разбере как се разпростират облаците, Или се произвеждат гърмежите на скинията Му?
Anih mah kawbangmaw tamai to anghaehsak moe, kawbangmaw ohhaih ahmuen hoiah khopazihsak, tiah panoek kami oh maw?
30 Ето, простира светлината Си около Себе Си, И се покрива с морските дъна.
Khenah, anih loe a ohhaih ranuiah aanghaih to suek moe, kathuk koek tuipui talae doeh a kraeng khoep.
31 (Понеже чрез тия неща съди народите; Дава храна изобилно),
To tiah kaminawk to lokcaek moe, kamthlai pokah caaknaek to a paek.
32 Покрива ръцете Си със светкавицата, И заповядва й где да удари;
Tamai hoiah aanghaih to kraeng moe, patoep ih ahmuen to kah hanah lok a paek.
33 Шумът й известява за това, И добитъкът - за пламъка, който възлиза.
Anih ih khopazih tuen mah takhi sae song tih boeh, tiah panoeksak, maitaw mah doeh takhi sae song tih, tiah panoek.