< Йов 35 >
1 Елиу още проговаряйки рече:
Og Elihu tok atter til orde og sa:
2 Мислиш ли че, е право това, което рече ти: Моята правда в туй дело е повече от Божията?
Holder du det for rett, du som har sagt: Jeg er rettferdigere enn Gud,
3 Защото ти рече: Какво ще ми бъде преимуществото? Какво ще ме ползува повече отколкото, ако бях съгрешил?
at du sier: Hvad nytter det mig, hvad gagn har jeg av at jeg ikke synder?
4 Аз ще отговоря на тебе. И на приятелите ти с тебе.
Jeg vil gi dig svar, og dine venner med dig.
5 Погледни към небесата и виж; И гледай облаците, колко по-високо са от тебе.
Vend ditt øie mot himmelen og se, gi akt på skyene høit over dig!
6 Ако съгрешаваш, какво правиш против Него? И ако се умножават престъпленията ти, какво Му вършиш?
Om du synder, hvad gjør du ham med det? Og er dine overtredelser mange, hvad skade volder du ham?
7 Ако си праведен, какво Му даваш? Или какво получава от ръката ти?
Er du rettferdig, hvad kan du gi ham, hvad mottar han av din hånd?
8 Нечестието ти може да повреди само човек като тебе; А правдата ти може да ползува само човешки син.
Bare for et menneske, din likemann, kan din ugudelighet ha noget å si, og bare for et menneskebarn din rettferdighet.
9 Поради много угнетения викат праведниците, Пищят поради насилието на мощните;
Over de mange undertrykkelser klager de; de skriker om hjelp mot de mektiges arm.
10 Но пак никой не казва: Где е Бог Творецът ми, Който дава песни нощем,
Men ingen sier: Hvor er Gud, min skaper, han som lar lovsanger lyde om natten,
11 Който ни учи нежели земните животни, И прави ни по-мъдри от въздушните птици?
han som gir oss forstand fremfor jordens dyr og gjør oss vise fremfor himmelens fugler?
12 Така те викат; но Той не отговаря Да ги избави от гордостта на нечестивите.
Da roper de, uten at han svarer, om hjelp mot de ondes overmot.
13 Наистина, Бог не слуша празнословието, И Всемогъщият не го зачита,
Ja visselig, Gud hører ikke på tomme ord, den Allmektige akter ikke på slikt.
14 Колко по-малко, когато ти казват, че не Го виждаш, Че делото ти е пред Него, и напразно Го чакаш!
Også når du sier at du ikke ser ham, så ser han nok din sak, og du må bie på ham.
15 И сега, понеже не те е посетил в яростта Си, И не е прегледал със строгост надменността ти,
Men nu, fordi du ikke gjør det, hjemsøker han dig i sin vrede, og han akter ikke stort på overmodige ord.
16 Затова Иов отваря уста да говори суетности, Трупа думи лишени от благоразумие.
Og Job oplater sin munn med tom tale; han bruker mange ord i sin uforstand.