< Йов 35 >
1 Елиу още проговаряйки рече:
Then Elihu also said this:
2 Мислиш ли че, е право това, което рече ти: Моята правда в туй дело е повече от Божията?
“[Job, ] do you think that what you said is right/correct? You say, ‘God knows that I am innocent,’
3 Защото ти рече: Какво ще ми бъде преимуществото? Какво ще ме ползува повече отколкото, ако бях съгрешил?
and you say [to God], ‘What good have I received for not sinning? What benefit have I received from that?’ [DOU, RHQ]
4 Аз ще отговоря на тебе. И на приятелите ти с тебе.
[Well, ] I will answer you, and I will answer your three friends, too.
5 Погледни към небесата и виж; И гледай облаците, колко по-високо са от тебе.
“[Job], look up at the sky; look at the clouds that are high above you and realize [that God is far above everything].
6 Ако съгрешаваш, какво правиш против Него? И ако се умножават престъпленията ти, какво Му вършиш?
If you have sinned, that does not [RHQ] harm God at all. If many times you do things that are wrong, that certainly does not [RHQ] affect him [DOU].
7 Ако си праведен, какво Му даваш? Или какво получава от ръката ти?
And if you are righteous, does that help God? No, he is not benefited by anything that you do [DOU].
8 Нечестието ти може да повреди само човек като тебе; А правдата ти може да ползува само човешки син.
It is other people who suffer because of the wicked things that you do, but by doing good things for people, you help them.
9 Поради много угнетения викат праведниците, Пищят поради насилието на мощните;
“People cry out because of the many things that people do to others to (oppress them/treat them cruelly); they call for help because of the things that powerful people do [MTY] to them.
10 Но пак никой не казва: Где е Бог Творецът ми, Който дава песни нощем,
But (no one/none of them) calls out [to God], saying ‘Why does God, my creator, [not help me]? He [should] enable me to sing [joyful] songs, [instead of very sad songs, ] during the night.
11 Който ни учи нежели земните животни, И прави ни по-мъдри от въздушните птици?
He [should be able to] teach us more than all the wild animals do; he [should] enable us to become wiser than [all] the birds are!’
12 Така те викат; но Той не отговаря Да ги избави от гордостта на нечестивите.
People cry out [for help], but God does not answer them, because those who cry out are proud and evil people.
13 Наистина, Бог не слуша празнословието, И Всемогъщият не го зачита,
It is useless for them to cry out, because God, the Almighty One, does not pay any attention to what they say.
14 Колко по-малко, когато ти казват, че не Го виждаш, Че делото ти е пред Него, и напразно Го чакаш!
So, when you complain that you cannot see God, and you tell him that you are waiting for him [to decide whether or not you should be punished for what you have done], God will not listen to you, either!
15 И сега, понеже не те е посетил в яростта Си, И не е прегледал със строгост надменността ти,
Furthermore, [you say that] because he does not pay attention when people commit sins, he does not become angry and punish them.
16 Затова Иов отваря уста да говори суетности, Трупа думи лишени от благоразумие.
You say things that are useless; you say a lot of things without knowing [what you are talking about].”