< Йов 35 >
1 Елиу още проговаряйки рече:
And Elihu answers and says:
2 Мислиш ли че, е право това, което рече ти: Моята правда в туй дело е повече от Божията?
“Have you reckoned this for judgment [when] you have said, My righteousness [is] more than God’s?
3 Защото ти рече: Какво ще ми бъде преимуществото? Какво ще ме ползува повече отколкото, ако бях съгрешил?
For you say, What does it profit You? What do I profit from my sin?
4 Аз ще отговоря на тебе. И на приятелите ти с тебе.
I return words, and your friends with you,
5 Погледни към небесата и виж; И гледай облаците, колко по-високо са от тебе.
Behold attentively the heavens—and see, And behold the clouds, They have been higher than you.
6 Ако съгрешаваш, какво правиш против Него? И ако се умножават престъпленията ти, какво Му вършиш?
If you have sinned, what do you do against Him? And your transgressions have been multiplied, What do you do to Him?
7 Ако си праведен, какво Му даваш? Или какво получава от ръката ти?
If you have been righteous, What do you give to Him? Or what does He receive from your hand?
8 Нечестието ти може да повреди само човек като тебе; А правдата ти може да ползува само човешки син.
For a man like yourself [is] your wickedness, And for a son of man your righteousness.
9 Поради много угнетения викат праведниците, Пищят поради насилието на мощните;
Because of the multitude of oppressions They cause to cry out, They cry because of the arm of the mighty.
10 Но пак никой не казва: Где е Бог Творецът ми, Който дава песни нощем,
And none said, Where [is] God my Maker? Giving songs in the night,
11 Който ни учи нежели земните животни, И прави ни по-мъдри от въздушните птици?
Teaching us more than the beasts of the earth, Indeed, He makes us wiser than the bird of the heavens.
12 Така те викат; но Той не отговаря Да ги избави от гордостта на нечестивите.
There they cry, and He does not answer, Because of the pride of evildoers.
13 Наистина, Бог не слуша празнословието, И Всемогъщият не го зачита,
Surely God does not hear vanity, And the Mighty does not behold it.
14 Колко по-малко, когато ти казват, че не Го виждаш, Че делото ти е пред Него, и напразно Го чакаш!
Indeed, though you say you do not behold Him, Judgment [is] before Him, and stays for Him.
15 И сега, понеже не те е посетил в яростта Си, И не е прегледал със строгост надменността ти,
And now, because there is not, He has appointed His anger, And He has not known in great extremity.
16 Затова Иов отваря уста да говори суетности, Трупа думи лишени от благоразумие.
And Job opens his mouth [with] vanity, He multiplies words without knowledge.”