< Йов 35 >
1 Елиу още проговаряйки рече:
Elihoe vervolgde, en sprak:
2 Мислиш ли че, е право това, което рече ти: Моята правда в туй дело е повече от Божията?
Houdt ge dit voor behoorlijk, Noemt ge dit "mijn rechtvaardiging voor God",
3 Защото ти рече: Какво ще ми бъде преимуществото? Какво ще ме ползува повече отколкото, ако бях съгрешил?
Als ge vraagt: Wat baat het mij, Wat voordeel heb ik, als ik niet zondig?
4 Аз ще отговоря на тебе. И на приятелите ти с тебе.
Ik zal u antwoord geven op uw vraag, En aan uw vrienden met u.
5 Погледни към небесата и виж; И гледай облаците, колко по-високо са от тебе.
Blik naar de hemel op, en zie, Aanschouw de wolken, hoog boven u uit!
6 Ако съгрешаваш, какво правиш против Него? И ако се умножават престъпленията ти, какво Му вършиш?
Wanneer ge zondigt, wat deert het Hem; Zijn uw misdrijven talrijk, wat doet het Hem;
7 Ако си праведен, какво Му даваш? Или какво получава от ръката ти?
Zijt ge rechtschapen, wat schenkt ge Hem, Of wat ontvangt Hij van u?
8 Нечестието ти може да повреди само човек като тебе; А правдата ти може да ползува само човешки син.
Uw boosheid raakt enkel den mens, als gij, Uw gerechtigheid het mensenkind!
9 Поради много угнетения викат праведниците, Пищят поради насилието на мощните;
Men klaagt wel over allerhande verdrukking En jammert onder de macht der tyrannen,
10 Но пак никой не казва: Где е Бог Творецът ми, Който дава песни нощем,
Maar men zegt niet: Waar is God, die ons schiep, Die ons visioenen geeft in de nacht,
11 Който ни учи нежели земните животни, И прави ни по-мъдри от въздушните птици?
Die ons onderricht door de dieren der aarde Door de vogels in de lucht ons wijsheid leert.
12 Така те викат; но Той не отговаря Да ги избави от гордостта на нечестивите.
Zo roept men wel, maar Hij antwoordt niet, Om de hoogmoed der bozen.
13 Наистина, Бог не слуша празнословието, И Всемогъщият не го зачита,
Maar als God niet luistert naar ijdel geroep, De Almachtige er geen aandacht aan schenkt,
14 Колко по-малко, когато ти казват, че не Го виждаш, Че делото ти е пред Него, и напразно Го чакаш!
Hoeveel te minder, als ge beweert, dat ge Hem niet bespeurt, Dat ge een proces met Hem aangaat, en gij op Hem wacht;
15 И сега, понеже не те е посетил в яростта Си, И не е прегледал със строгост надменността ти,
Of zelfs, dat zijn gramschap niet straft, En dat Hij niet eens de misdaad kent!
16 Затова Иов отваря уста да говори суетности, Трупа думи лишени от благоразумие.
Job opent zijn mond tot ijdel gezwets, Spreekt grote woorden in onverstand.