< Йов 35 >
1 Елиу още проговаряйки рече:
Elihu loh koep a doo tih,
2 Мислиш ли че, е право това, което рече ти: Моята правда в туй дело е повече от Божията?
“'Patheni lakah kamah duengnah ngai,’ na ti te tiktamnah la na poek a te?
3 Защото ти рече: Какво ще ми бъде преимуществото? Какво ще ме ползува повече отколкото, ако бях съгрешил?
'Ka tholhnah lamloh nang hamla balae a hmaiben tih balae a hoeikhang,’ na ti.
4 Аз ще отговоря на тебе. И на приятелите ти с тебе.
Namah neh na taengkah na hui rhoek kah olthui te ka thuung eh.
5 Погледни към небесата и виж; И гледай облаците, колко по-високо са от тебе.
Vaan ke paelki lamtah hmu van lah. Nang lakah aka sang khomong ke dan lah.
6 Ако съгрешаваш, какво правиш против Него? И ако се умножават престъпленията ти, какво Му вършиш?
Na tholh koinih amah te metlam a ben eh? Na boekoeknah pungtai koinih amah taengah balae a saii eh.
7 Ако си праведен, какво Му даваш? Или какво получава от ръката ти?
Na tang atah amah taengah balae na paek? Na kut lamloh balae a loh?
8 Нечестието ти може да повреди само човек като тебе; А правдата ти може да ползува само човешки син.
Nang bang, na halangnah khaw hlang ham tih na duengnah khaw hlang capa ham ni.
9 Поради много угнетения викат праведниците, Пищят поради насилието на мощните;
Hnaemtaeknah cungkuem hmuiah aka tlung bantha lamloh bombih hamla pang uh.
10 Но пак никой не казва: Где е Бог Творецът ми, Който дава песни нощем,
Tedae, “Kai aka saii tih khoyin ah laa aka pae Pathen te ta?
11 Който ни учи нежели земните животни, И прави ни по-мъдри от въздушните птици?
Diklai rhamsa lakah mamih n'cang puei tih vaan kah vaa lakah mamih n'cueih sak,’ a ti moenih.
12 Така те викат; но Той не отговаря Да ги избави от гордостта на нечестивите.
Pang uh pahoi cakhaw boethae rhoek kah hoemdamnah hmai ah tah a doo moenih.
13 Наистина, Бог не слуша празнословието, И Всемогъщият не го зачита,
Patheni loh a poeyoek la hnatun pawt tih Tlungthang long khaw a hmuhming moenih.
14 Колко по-малко, когато ти казват, че не Го виждаш, Че делото ти е пред Него, и напразно Го чакаш!
A hmuhming pawt tih na thui vaeng aisat, dumlai pataeng amah mikhmuh ah a pha dongah amah mah rhingda laeh.
15 И сега, понеже не те е посетил в яростта Си, И не е прегледал със строгост надменността ти,
Tedae a thintoek te cawh voel pawt oeh coeng tih halangnah te khaw ming voel pawh.
16 Затова Иов отваря уста да говори суетности, Трупа думи лишени от благоразумие.
Job loh a honghi la a ka a ang tih mingnah om pawt ah a olthui yet,” a ti.