< Йов 3 >

1 След това Иов отвори устата си та прокле деня си.
אחרי כן פתח איוב את פיהו ויקלל את יומו׃
2 Иов, проговаряйки, рече:
ויען איוב ויאמר׃
3 Да погине денят, в който се родих, И нощта, в която се каза, роди се мъжко.
יאבד יום אולד בו והלילה אמר הרה גבר׃
4 Да бъде тъмнина оня ден; Бог да го не зачита от горе, И да не изгрее на него светлина.
היום ההוא יהי חשך אל ידרשהו אלוה ממעל ואל תופע עליו נהרה׃
5 Тъмнина и мрачна сянка да го обладаят; Облак да седи на него; Всичко що помрачава деня нека го направи ужасен.
יגאלהו חשך וצלמות תשכן עליו עננה יבעתהו כמרירי יום׃
6 Тъмнина да обладае оная нощ; Да се не брои между дните на годината, Да не влезе в числото на месеците.
הלילה ההוא יקחהו אפל אל יחד בימי שנה במספר ירחים אל יבא׃
7 Ето, пуста да остане оная нощ; Радостен глас да не дойде в нея.
הנה הלילה ההוא יהי גלמוד אל תבא רננה בו׃
8 Да я прокълнат ония, които кълнат дните, Ония, които са изкусни да събудят левиатана.
יקבהו אררי יום העתידים ערר לויתן׃
9 Да изгаснат звездите на вечерта й; Да очаква видело, и да го няма, И да не види първите лъчи на зората;
יחשכו כוכבי נשפו יקו לאור ואין ואל יראה בעפעפי שחר׃
10 Защото не затвори вратата на майчината ми утроба, И не скри скръбта от очите ми.
כי לא סגר דלתי בטני ויסתר עמל מעיני׃
11 Защо не умрях при раждането, И не издъхнах щом излязох из утробата?
למה לא מרחם אמות מבטן יצאתי ואגוע׃
12 Защо ме приеха коленете? И защо съсците, за да суча?
מדוע קדמוני ברכים ומה שדים כי אינק׃
13 Защото сега щях да лежа и да почивам; щях да спя; Тогава щях да съм в покой.
כי עתה שכבתי ואשקוט ישנתי אז ינוח לי׃
14 Заедно с царе и съветници на земята, Които си градят пусти стълбове;
עם מלכים ויעצי ארץ הבנים חרבות למו׃
15 Или с князе, които имаха злато, Които напълниха къщите си със сребро;
או עם שרים זהב להם הממלאים בתיהם כסף׃
16 Или, като скрито пометниче, не щеше да ме има. Както младенци, които видело не са видели.
או כנפל טמון לא אהיה כעללים לא ראו אור׃
17 Там нечестивите престават да смущават, И там уморените се успокояват.
שם רשעים חדלו רגז ושם ינוחו יגיעי כח׃
18 Заедно се успокояват и пленниците. Не чуват гласа на насилника,
יחד אסירים שאננו לא שמעו קול נגש׃
19 Там са малък и голям; И слугата е свободен от господаря си,
קטן וגדול שם הוא ועבד חפשי מאדניו׃
20 Защо се дава видело на злощастния, И живот на огорчения в душата,
למה יתן לעמל אור וחיים למרי נפש׃
21 Които копнеят за смъртта, и нямат я, Ако и да копнеят за нея повече отколкото за скрити съкровища,
המחכים למות ואיננו ויחפרהו ממטמונים׃
22 Които се много радват и веселят, Когато намерят гроба?
השמחים אלי גיל ישישו כי ימצאו קבר׃
23 Защо се дава видело на човека, чиито път е скрит, И когото Бог е преградил?
לגבר אשר דרכו נסתרה ויסך אלוה בעדו׃
24 Защото вместо ядене, дохожда ми въздишка; И стенанията ми се изливат като вода.
כי לפני לחמי אנחתי תבא ויתכו כמים שאגתי׃
25 Защото онова, от което се боях, случи ми се, И онова, от което треперех, дойде върху мене.
כי פחד פחדתי ויאתיני ואשר יגרתי יבא לי׃
26 Не бях на мир, нито на покой, нито в охолност; Но пак смущение ме нападна.
לא שלותי ולא שקטתי ולא נחתי ויבא רגז׃

< Йов 3 >