< Йов 27 >

1 И Иов продължи беседата си като казваше:
Job began to speak again.
2 В живота на Бога, Който е отнел правото ми, И на Всемогъщия, Който е огорчил душата ми,
“I promise you—as God lives, who has denied me justice, the Almighty, who has made my life bitter,
3 Заклевам се, че през всичкото време, докато е дишането ми в мене, И Духът Божий в ноздрите ми,
for as long as I have life, while the breath of God remains in my nostrils—
4 Устните ми няма да изговорят неправда, Нито езикът ми ще продума измама.
my lips will never speak lies, my tongue will never be dishonest.
5 да не даде Бог да ви оправдая! Докато изсъхна няма да отхвърля непорочността си от мене.
I will never agree that you are right; I will insist on my innocence until the day I die.
6 Правдата си ще държа, и не ще я оставя; Догдето съм жив сърцето ми няма да ме изобличи.
I'm convinced I'm right and will never give up believing this; my conscience will not condemn me as long as I live.
7 Неприятелят ми нека бъде като нечестивия, И който въстава против мене като беззаконния.
May my enemy become like the wicked; may those who oppose me become like those who do evil.
8 Защото каква е надеждата на нечестивия, Че ще спечели, когато изтръгне Бог душата му?
For what hope do those who reject God have when he cuts them down, when God brings their lives to an end?
9 Ще послуша ли Бог вика му, Когато го сполети беда?
When times of trouble come to them, will God hear their cry for help?
10 Ще се наслаждава ли във Всемогъщия? Ще призовава ли Бога във всяко време?
Do they have a good relationship with the Almighty? Can they call on God at any time?
11 Ще ви науча това, което е в Божията ръка; Каквото има у Всемогъщия не ще да скрия.
Let me explain God's power to you. I will not keep anything back that the Almighty has planned.
12 Ето, вие всички сте видели това; Защо, прочее, ставате съвсем безполезни?
If all of you have recognized this, why do you talk such vain nonsense?
13 Делът на нечестивия от Бога, И наследството, което притеснителите Ще получат от Всемогъщия е това:
This is what God provides as the destiny for the wicked, this is the inheritance that the ruthless will receive from the Almighty—
14 Ако се умножават чадата му, умножават се за меч; И внуците му не ще се наситят с хляб.
even if they have many children, they will experience violent deaths or die of starvation.
15 Останалите от него, смърт ще ги погребе, И вдовиците му няма да плачат.
Those who survive will die from disease, and even their widows will not mourn for them.
16 Ако и да натрупа сребро много като пръст, И приготви дрехи изобилно като кал,
Even though they pile up silver like dust, and clothes like heaps of clay,
17 Може да приготви, но праведните не ще ги облекат, И невинните ще си разделят среброто.
those who do good will wear the clothes and the innocent will divide the silver among them.
18 Построява къщата си както молеца. И както пъдарят, който прави колиба.
They build their houses like a moth; like some flimsy shelter made by a watchman.
19 Богат лъга, но няма да повтори. Веднъж отваря очите си и го няма;
They go to bed rich, but never again! For when they wake up, it's all gone.
20 Трепет го хваща като потоп; Буря го граби нощем;
Waves of panic flood over them; in the night a whirlwind snatches them away.
21 Източният вятър го дига, и той отива; Той го изтръгва с мястото му.
The east wind picks them up and they're gone, carried away from where they were.
22 Защото Бог ще хвърли върху него беди, и не ще го пожали; Той ще се старае да избяга от ръката Му.
The wind blows at them with full force; they try desperately to escape.
23 Ще изпляскат с ръце против него, И ще му подсвиркват така, че ще бяга от мястото си.
People clap their hands at them and hiss at them wherever they are.

< Йов 27 >