< Йов 27 >

1 И Иов продължи беседата си като казваше:
2 В живота на Бога, Който е отнел правото ми, И на Всемогъщия, Който е огорчил душата ми,
Zo waar God leeft, die mij gerechtigheid weigert, De Almachtige, die mijn leven verbittert:
3 Заклевам се, че през всичкото време, докато е дишането ми в мене, И Духът Божий в ноздрите ми,
Zolang er nog een zucht in mij is, En Gods adem in mijn neus
4 Устните ми няма да изговорят неправда, Нито езикът ми ще продума измама.
Zullen mijn lippen geen valsheid spreken, En zint mijn tong geen bedrog!
5 да не даде Бог да ви оправдая! Докато изсъхна няма да отхвърля непорочността си от мене.
Ik denk er niet aan, u gelijk te geven, Tot mijn laatste snik houd ik mijn onschuld vol;
6 Правдата си ще държа, и не ще я оставя; Догдето съм жив сърцето ми няма да ме изобличи.
Ik houd vast aan mijn vroomheid, en geef ze niet op, Mijn hart schaamt zich over geen van mijn dagen!
7 Неприятелят ми нека бъде като нечестивия, И който въстава против мене като беззаконния.
Moge het mijn vijand vergaan als den boze, Mijn hater als den goddeloze!
8 Защото каква е надеждата на нечестивия, Че ще спечели, когато изтръгне Бог душата му?
Wat hoopt de boze, als hij bidt, Als hij zijn ziel tot de Godheid verheft?
9 Ще послуша ли Бог вика му, Когато го сполети беда?
Zal God zijn schreien horen, Wanneer de rampspoed hem treft;
10 Ще се наслаждава ли във Всемогъщия? Ще призовава ли Бога във всяко време?
Kan hij zich in den Almachtige verlustigen, Ten allen tijde roepen tot God?
11 Ще ви науча това, което е в Божията ръка; Каквото има у Всемогъщия не ще да скрия.
Daarna nam Sofar van Naäma het woord, en sprak: Ik zal u Gods werken leren kennen, De plannen van den Almachtige u niet verzwijgen:
12 Ето, вие всички сте видели това; Защо, прочее, ставате съвсем безполезни?
Zie, gij hebt het allen zelf aanschouwd: Waarom zo’n ijdele raad gegeven?
13 Делът на нечестивия от Бога, И наследството, което притеснителите Ще получат от Всемогъщия е това:
Dit is, naar Gods bestel, het lot van den boze, Het deel der tyrannen, door den Almachtige hun toegewezen.
14 Ако се умножават чадата му, умножават се за меч; И внуците му не ще се наситят с хляб.
Krijgt hij veel zonen, ze zijn bestemd voor het zwaard, En zijn kroost lijdt gebrek;
15 Останалите от него, смърт ще ги погребе, И вдовиците му няма да плачат.
Die hem overblijven, worden door de pest ten grave gesleept, En zijn weduwen bedrijven geen rouw.
16 Ако и да натрупа сребро много като пръст, И приготви дрехи изобилно като кал,
Al hoopt hij zilver op als stof, En stapelt kleren op als slijk,
17 Може да приготви, но праведните не ще ги облекат, И невинните ще си разделят среброто.
Hij stapelt ze op, maar de vrome bekleedt er zich mee, En de onschuldige erft zijn geld.
18 Построява къщата си както молеца. И както пъдарят, който прави колиба.
Hij trekt zijn woning op als een spin, Aan de hut gelijk, die wachters bouwen;
19 Богат лъга, но няма да повтори. Веднъж отваря очите си и го няма;
Rijk legt hij zich neer: het is de laatste maal, Hij opent zijn ogen: hij is er niet meer.
20 Трепет го хваща като потоп; Буря го граби нощем;
Verschrikkingen grijpen hem aan overdag, En ‘s nachts sleurt een stormwind hem weg;
21 Източният вятър го дига, и той отива; Той го изтръгва с мястото му.
De oostenwind neemt hem op: daar gaat hij heen, Hij vaagt hem weg van zijn plaats.
22 Защото Бог ще хвърли върху него беди, и не ще го пожали; Той ще се старае да избяга от ръката Му.
Zonder erbarmen slingert God zijn pijlen op hem af, Zodat hij voor zijn slagen moet vluchten;
23 Ще изпляскат с ръце против него, И ще му подсвиркват така, че ще бяга от мястото си.
Men klapt over hem in de handen, En fluit hem uit zijn woonplaats na.

< Йов 27 >