< Йов 26 >
Then answered Job, and said,
2 Каква помощ си дал ти на немощния! Как си спасил безсилната мишца!
What assistance hast thou given to the powerless? [how] hast thou helped the arm without strength?
3 Как си съветвал оня, който няма милост! И какъв здрав разум си изсипал!
How hast thou counselled the unwise? and what sound wisdom hast thou made known so plentifully?
4 Към кого си отправил думи? И чий дух те е вдъхновявал?
To whom hast thou told words? and whose spirit came from thee?
5 Пред него мъртвите треперят Под водите и обитателите им.
The departed are called into being beneath the waters, and their inhabitants.
6 Преизподнята е гола пред Него, И Авадон няма покрив. (Sheol )
Naked is the nether world before him, and there is no covering for the place of corruption. (Sheol )
7 Простира севера върху празния простор; Окача земята на нищо.
He stretched out the north over empty space; he suspended the earth on nothing;
8 Връзва водите в облаците Си; Но облак не се продира изпод тях.
He bound up the waters in his clouds; and the cloud bursteth not under their weight;
9 Покрива лицето на престола Си, Като простира облака Си върху него.
He closed up the surface of his throne, spreading over it his cloud;
10 Обиколил е водите с граница Дори до краищата на светлината и на тъмнината.
A fixed limit he compassed off over the face of the waters, for the division of the light and darkness.
11 Небесните стълбове треперят И ужасяват се от смъмрянето Му.
The pillars of heaven tremble greatly, and are astounded at his rebuke.
12 Развълнува морето със силата Си; И с разума Си поразява Рахав
By his power he split in pieces the sea, and by his understanding he crushed [its] pride:
13 Чрез духа Си украсява небесата; Ръката Му пробожда бягащия змей
By his breath the heavens [acquired] beauty; his hand hath created the flying serpent.
14 Ето, тия са само краищата на пътищата Му; И колко малко шепнене ни дават да чуем за Него! А гърма на силата Му, кой може да разбере?
Lo, these are ends of his ways; for how slight a whisper is heard [by us] of him! but the thunder of his mighty deeds who can understand?