< Йов 25 >

1 Тогава шуахецът Валдат в отговор рече:
Nígbà náà ní Bilidadi, ará Ṣuhi, dáhùn wí pé,
2 Господството и страховдъхновението принадлежат Нему; Прави мир във висините Си.
“Ìjọba àti ẹ̀rù ń bẹ lọ́dọ̀ Ọlọ́run rẹ̀, òun ní i ṣe ìlàjà ní ibi gíga gíga ọ̀run.
3 Имат ли брой войнствата Му? И върху кого не изгрява Неговата светлина?
Àwọn ọmọ-ogun rẹ̀ ha ní ìyè bí, tàbí ara ta ni ìmọ́lẹ̀ rẹ̀ kò tàn sí?
4 И тъй, как може човек да е праведен пред Бога? Или как може да е чист роденият от жена?
Èéha ti ṣe tí a ó fi dá ènìyàn láre lọ́dọ̀ Ọlọ́run? Tàbí ẹni tí a bí láti inú obìnrin wá yóò ha ṣe mọ́?
5 Ето, и самата луна не е светла, И звездите не са чисти, пред Него,
Kíyèsi i, òṣùpá kò sì lè tàn ìmọ́lẹ̀, àní àwọn ìràwọ̀ kò mọ́lẹ̀ ní ojú rẹ̀,
6 Колко по-малко гадината човек, И червеят човешки син!
kí a má sọ ènìyàn tí i ṣe ìdin, àti ọmọ ènìyàn tí í ṣe kòkòrò!”

< Йов 25 >