< Йов 23 >

1 А Иов в отговор рече:
And he answered Job and he said.
2 И днес оплакването ми е горчиво; Ръката ми е по-тежка от въздишането ми.
Also this day [the] rebellion of complaint my hand my it is heavy on groaning my.
3 Ах, да бих знаел где да Го намеря! Отишъл бих до престола Му,
Who? will he give I knew and I will find him I will come to place his.
4 Изложил бих делото си пред Него, И напълнил бих устата си с доводи,
Let me set in order before him a case and mouth my let me fill arguments.
5 Узнал бих думите, които Той би ми отговорил, И разбрал бих какво щеше да ми рече.
I want to know [the] words [which] he will answer me and I want to understand what? will he say to me.
6 Щеше ли Той да се препира с мене с голямата Си сила? Не! щеше само да внимава в мен.
¿ With greatness of power will he conduct a case with me not surely he he will put on me.
7 Тогава би станало явно, че един праведник разисква с Него; И така аз бих се освободил за винаги от Съдията си.
There an upright [person] [will be] reasoning with him and I will deliver to perpetuity from judge my.
8 Обаче, ето, отивам напред, но няма Го, И назад, но не го виждам,
Here! forward I go and there not [is] he and backwards and not I perceive him.
9 Наляво, гдето работи, но не мога да Го видя; Крие се надясно, и Го не виждам.
[the] left [side] When acts he and not I see [him] he turns [the] right [side] and not I see [him].
10 Знае, обаче, пътя ми; когато ме изпита, Ще изляза като злато.
That he knows [the] way with me he has tested me like gold I will come forth.
11 Ногата ми се е държала здраво в Неговите стъпки; Опазил съм пътя Му без да се отклоня;
On step his it has taken hold foot my way his I have kept and not I have turned aside.
12 От заповедите на устните Му не съм се оттеглил назад; Съхранил съм думите на устата Му повече от нужната си храна.
[the] commandment of Lips his and not I have ceased more than portion my I have treasured up [the] words of mouth his.
13 Но Той е на един ум, и кой може да Го отвърне? И каквото желае душата Му, това прави.
And he [is] one and who? will he turn back him and [that which] self his it has desired and he has done.
14 Защото върши това, което е определено за мене; И много такива неща има у Него.
For he performs decree my and like them many [are] with him.
15 Затова, смущавам се в присъствието Му; Когато размишлявам треперя от Него.
There-fore of him I am terrified I consider and I may be in dread from him.
16 Защото сам Бог е разслабил сърцето ми, И Всемогъщият ме е смутил;
And God he has made faint heart my and [the] Almighty he has terrified me.
17 Тъй като не по причина на тъмнината се отсичат думите ми Нито по причина на мрака, който покрива лицето ми.
For not I have been destroyed from before darkness and from before me it covers gloom.

< Йов 23 >