< Йов 23 >
2 И днес оплакването ми е горчиво; Ръката ми е по-тежка от въздишането ми.
Tihnin ah khaw boekoek bangla ka kohuetnah loh ka kut he ka hueinah neh a nan.
3 Ах, да бих знаел где да Го намеря! Отишъл бих до престола Му,
U loh n'khueh khaw ka ming vetih amah te ka hmuh phoeiah amah kah hmuenmol la ka pha lah mako?
4 Изложил бих делото си пред Него, И напълнил бих устата си с доводи,
A mikhmuh ah laitloeknah ka khueng lah vetih ka ka ah toelthamnah ka paem lah mako.
5 Узнал бих думите, които Той би ми отговорил, И разбрал бих какво щеше да ми рече.
Olthui te ka ming tih kai n'doo vaengkah kai hamla a thui te ka yakming lah mako.
6 Щеше ли Той да се препира с мене с голямата Си сила? Не! щеше само да внимава в мен.
Thadueng cungkuem neh kai n'ho saeh a? Amah loh kai taengah khueh het mahpawt a?
7 Тогава би станало явно, че един праведник разисква с Него; И така аз бих се освободил за винаги от Съдията си.
Aka thuem te a hmaiah a tluung pahoi lah vetih kai he laitloek khui lamloh a yoeyah la ka loeih mako.
8 Обаче, ето, отивам напред, но няма Го, И назад, но не го виждам,
Khothoeng la ka caeh mai akhaw amah a om moenih. A hnuk ah khaw anih te ka yakming moenih.
9 Наляво, гдето работи, но не мога да Го видя; Крие се надясно, и Го не виждам.
Banvoei ah a saii vaengah ka hmuh moenih. Bantang la a mael vaengah ka hmuh moenih.
10 Знае, обаче, пътя ми; когато ме изпита, Ще изляза като злато.
Tedae longpuei a ming dongah kai he ka taengah n'noemcai tih sui bangla ka thoeng.
11 Ногата ми се е държала здраво в Неговите стъпки; Опазил съм пътя Му без да се отклоня;
A khokan te ka khopha loh a vai. A longpuei te ka ngaithuen tih ka phael moenih.
12 От заповедите на устните Му не съм се оттеглил назад; Съхранил съм думите на устата Му повече от нужната си храна.
A hmuilai kah olpaek khaw ka hlong pawt tih ka buhvae lakah a ka lamkah ol ni ka khoem.
13 Но Той е на един ум, и кой може да Го отвърне? И каквото желае душата Му, това прави.
Tedae amah tah pakhat la om tih ulong anih a mael thil thai? Te dongah a hinglu kah a ngaih bangla a saii.
14 Защото върши това, което е определено за мене; И много такива неща има у Него.
Ka oltlueh te a thuung tih te bang te amah taengah yet.
15 Затова, смущавам се в присъствието Му; Когато размишлявам треперя от Него.
Te dongah a mikhmuh lamloh ka let coeng. Ka yakming dongah amah te ka rhih.
16 Защото сам Бог е разслабил сърцето ми, И Всемогъщият ме е смутил;
Pathen loh kai lungbuei a phoena sak tih tlungthang loh kai n'let sak.
17 Тъй като не по причина на тъмнината се отсичат думите ми Нито по причина на мрака, който покрива лицето ми.
Tedae a hmuep kah maelhmai loh m'biit pawt tih ka maelhmai te a khohmuep loh a dah moenih.