< Йов 22 >
1 Тогава теманецът Елифаз в отговор рече:
Weer nam Elifaz van Teman het woord, en sprak:
2 Може ли човек да бъде полезен Богу? Ако разумен може да бъде полезен на семе си.
Handelt de mens soms ten bate van God? Neen, ten eigen bate is men wijs.
3 Ако си ти праведен, Всемогъщият има ли за какво да се радва? Или ползува ли се Той, ако правиш пътищата си непорочни?
Heeft de Almachtige er voordeel van, als ge vroom zijt, Of profijt, zo ge onberispelijk leeft?
4 Поради твоя ли страх от Него Той те изобличава, И влиза в съд с тебе?
Bestraft Hij u soms om uw godsvrucht, Daagt Hij u daarom voor het gerecht?
5 Нечестието ти не е ли голямо? И беззаконията ти не са ли безкрайни?
Is het niet om uw grote boosheid, Om uw fouten, zonder eind?
6 Защото без причина си взел залог от брата си. И си лишил голите от дрехите им,
Ja, zonder noodzaak neemt ge pand van uw broeders, En trekt de berooiden de kleren uit;
7 Не си напоил с вода уморения, И си задържал хляб от гладния.
Den dorstige geeft ge geen water, Den hongerige onthoudt ge zijn brood.
8 А който беше як, той придобиваше земята; И който беше почитан, той се заселваше в нея.
Den man met de vuist moet het land toebehoren, En de gunsteling moet het bewonen;
9 Вдовици си отпратил празни, И мишците на сирачетата си строшил.
Maar de weduwen zendt ge zonder iets heen, De armen der wezen slaat ge stuk!
10 За това примки те обикалят, И страх внезапен те ужасява,
En daarom zijt ge van strikken omringd, Plotseling verbijsterd van schrik;
11 Или тъмнина, та не виждаш, И множество води те покрива.
Is uw licht verduisterd, zodat ge niet ziet, Slaat de stortvloed over u heen!
12 Бог не е ли на небесните висоти? Сега гледай височината на звездите, колко са на високо!
Woont God niet hoog in de hemel? Zie eens, hoe hoog de sterren staan!
13 А ти казваш: Где ще знае Бог? През мрака ли може да съди?
Maar gij besluit er uit: Wat kan God weten, Of richten door de wolken heen?
14 Облаци Го покриват, та не вижда: И ходи по свода небесен,
Het zwerk is een sluier voor Hem, zodat Hij niet ziet, Hij wandelt rond op het hemelgewelf.
15 Забележил ли си ти стария път, По който са ходили беззаконниците?
Wilt ge de weg van vroeger bewandelen Die de boosdoeners hebben betreden:
16 Тия, които преждевременно бидоха грабнати, И чиято основа порой завлече,
Die vóór hun tijd zijn weggesleurd, Toen de vloed hun grondvesten wegspoelde?
17 Които рекоха Богу: Отдалечи се от нас, И - какво може Всемогъщият да стори за нас?
Die tot God durfden zeggen: Weg van ons! Wat kan de Almachtige ons doen?
18 При все, че Той напълни с блага домовете им. Но далеч да бъде от мене мъдруването на нечестивите!
Hij had hun huizen met voorspoed gevuld, En Zich niet met de plannen der bozen bemoeid.
19 Праведните гледат и се радват; И невинните им се присмиват, като казват:
De vromen zien het met vreugde, De onschuldige drijft de spot met hen:
20 Не бяха ли погубени въстаналите против нас, И огън погълна останалите от тях?
"Waarachtig, hun have vernield, Hun overvloed door het vuur verteerd!"
21 Сприятели се сега с Него и бъди в мир; От това ще дойде добро за тебе.
Verzoen u met Hem, dan leeft ge in vrede, Dan wordt uw rijkdom weer groot;
22 Приеми, прочее, закона от устата Му, И съхрани думите Му в сърцето си.
Neem de onderrichting aan uit zijn mond, En bewaar zijn woord in uw hart.
23 Ако се върнеш към Всемогъщия, пак ще бъдеш утвърден; Отдалечи, прочее, беззаконието от шатрите си,
Wanneer ge vol ootmoed u tot den Almachtige bekeert, De ongerechtigheid uit uw tent verwijdert:
24 Хвърли злото си в пръстта, И офирското злато между камъните на потоците;
Dan zult ge het goud als stof gaan schatten, Het Ofirgoud als kiezel der beken.
25 И Всемогъщият ще ти бъде злато, И изобилие от сребро за тебе.
Want de Almachtige zal het fijnste goud voor u zijn, En stapels van zilver;
26 Защото тогава ще се веселиш във Всемогъщия, И ще въздигаш лицето си към Бога.
Dan zult ge u in den Almachtige verlustigen, En uw aanschijn verheffen tot God.
27 Ще Му се помолиш, и Той ще те послуша; И ще изпълни обреците Си.
Dan zult ge Hem roepen: Hij zal u verhoren, En ge zult Hem dankoffers brengen;
28 И каквото решение направиш, ще ти бъде потвърдено; И светлина ще сияе по пътищата ти.
Onderneemt ge iets, het komt tot stand, En het licht zal uw wegen bestralen!
29 Когато те унижат, Тогава ще речеш: Има въздигане! И Той ще спаси онзи, който има смирен поглед.
Want Hij vernedert de trots, Maar redt, wie de ogen neerslaat;
30 Даже онзи, който не е невинен, ще избави; Да! с чистотата на твоите ръце ще бъде избавен.
Hij verlost den onschuldige: Door de reinheid uwer handen wordt ook gij dus verlost!