< Йов 19 >

1 Тогава Иов в отговор рече:
ויען איוב ויאמר׃
2 До кога ще оскърбявате душата ми, И ще ме съкрушавате с думи?
עד אנה תוגיון נפשי ותדכאונני במלים׃
3 Десет пъти вече стана ме укорявате, Но пак не ви е срам, че ми смайвате главата.
זה עשר פעמים תכלימוני לא תבשו תהכרו לי׃
4 Даже ако наистина съм съгрешил, Грешката ми остава с мене.
ואף אמנם שגיתי אתי תלין משוגתי׃
5 Ако непременно искате да се големеете над мене И да хвърляте против мене укора ми,
אם אמנם עלי תגדילו ותוכיחו עלי חרפתי׃
6 Знайте сега, че Бог ме повали И ме обиколи с мрежата Си.
דעו אפו כי אלוה עותני ומצודו עלי הקיף׃
7 Ето, викам: Неправда! Но няма кой да ме чуе; Издавам вик за помощ, но няма съд.
הן אצעק חמס ולא אענה אשוע ואין משפט׃
8 Той е преградил пътя ми, та не мога да премина, И турил е тъмнина в пътеките ми,
ארחי גדר ולא אעבור ועל נתיבותי חשך ישים׃
9 Съблякъл ме е от славата ми, И отнел е венеца от главата ми.
כבודי מעלי הפשיט ויסר עטרת ראשי׃
10 Съкрушил ме е отвсякъде, и аз отивам; И изкоренил е надеждата ми като дърво.
יתצני סביב ואלך ויסע כעץ תקותי׃
11 Запалил е тоже против мене гнева Си, И счита ме като един от враговете Си.
ויחר עלי אפו ויחשבני לו כצריו׃
12 Полковете Му настъпват заедно, Та заздравяват пътя си против мене, И разполагат се в стан около шатъра ми.
יחד יבאו גדודיו ויסלו עלי דרכם ויחנו סביב לאהלי׃
13 Отдалечил е от мене братята ми; И ония, които ме познаваха, станаха съвсем чужди за мене.
אחי מעלי הרחיק וידעי אך זרו ממני׃
14 Оставиха ме ближните ми, И забравиха ме познайниците ми.
חדלו קרובי ומידעי שכחוני׃
15 Ония, които живеят в дома ми, И слугините ми считат ме като чужд; Странен станах в очите им.
גרי ביתי ואמהתי לזר תחשבני נכרי הייתי בעיניהם׃
16 Викам слугата си, и не отговаря, При все че с устата си му се моля.
לעבדי קראתי ולא יענה במו פי אתחנן לו׃
17 Дъхът ми е отвратителен на жена ми, И дъхът ми на чадата на чреслата ми.
רוחי זרה לאשתי וחנתי לבני בטני׃
18 И самите малки деца ме презират; Когато ставам говорят против мене.
גם עוילים מאסו בי אקומה וידברו בי׃
19 Всичките ми по-близки приятели се погнусяват от мене; И ония, които възлюбих, обърнаха се против мене.
תעבוני כל מתי סודי וזה אהבתי נהפכו בי׃
20 Костите ми залепват за кожата ми и за месата ми; И отървах се само с кожата на зъбите си.
בעורי ובבשרי דבקה עצמי ואתמלטה בעור שני׃
21 Смилете се за мене, смилете се за мене, вие приятели мои! Защото ръката Божия се допря до мене.
חנני חנני אתם רעי כי יד אלוה נגעה בי׃
22 Защо ме гоните като че ли сте Бог, И не се насищате от плътта ми?
למה תרדפני כמו אל ומבשרי לא תשבעו׃
23 О, да можеха да се напишат думите ми! Да се начертаеха на книга!
מי יתן אפו ויכתבון מלי מי יתן בספר ויחקו׃
24 Да се издълбаеха на скала за всегда С желязна писалка и олово!
בעט ברזל ועפרת לעד בצור יחצבון׃
25 Защото зная, че е жив Изкупителят ми, И че в последно време ще застане на земята;
ואני ידעתי גאלי חי ואחרון על עפר יקום׃
26 И, като изтлее след кожата ми това тяло, Пак вън от плътта си ще видя Бога:
ואחר עורי נקפו זאת ומבשרי אחזה אלוה׃
27 Когото сам аз ще видя, И очите ми ще гледат, и то не като чужденец, За тая гледка дробовете ми се топят дълбоко в мене.
אשר אני אחזה לי ועיני ראו ולא זר כלו כליתי בחקי׃
28 Ако кажете, Как ще го гоним, Тъй като причината на това страдание се намира в самия него!
כי תאמרו מה נרדף לו ושרש דבר נמצא בי׃
29 Тогава бойте се от меча; Защото гневни са наказанията, нанесени от меча, За да познаете, че има съд.
גורו לכם מפני חרב כי חמה עונות חרב למען תדעון שדין׃

< Йов 19 >