< Йов 18 >

1 Тогава шуахецът Валдад в отговор рече:
Шухалиқ Билдад җававән мундақ деди: —
2 До кога още ще ловите думи? Първо разбирайте, и после ще говорим.
Сәндәк адәмләр қачанғичә мундақ сөзләрни тохтатмайсиләр? Силәр убдан ойлап беқиңлар, андин биз сөз қилимиз.
3 Защо сме считани като скотове, И станахме никакви пред вас?
Биз немишкә силәрниң алдиңларда һайванлар һесаплинимиз? Немишкә алдиңларда ахмақ тонулимиз?
4 О ти, който разкъсваш душата си в гнева си, За тебе ли ще бъде напусната земята, И скалите ще се преместят от мястото си?
Һәй өзүңниң ғәзивидә өзүңни житқучи, сени дәпла йәр-зимин ташливетиләмду?! Тағ-ташлар өз орнидин көтирилип кетәмду?!
5 Наистина светлината на нечестивия ще угасне, И пламъкът на огъня му няма да свети.
Қандақла болмисун, яман адәмниң чириғи өчүрүлиду, Униң от-учқунлири ялқунлимайду.
6 Светлината ще бъде мрак в шатъра му, И светилникът при него ще изгасне,
Чедиридики нур қараңғулуққа айлиниду, Униң үстигә асқан чириғи өчүрүлиду.
7 Силното му стъпване ще се стесни. И собствените му намерения ще го повалят.
Униң мәзмут қәдәмлири қисилиду, Өзиниң несиһәтлири өзини моллақ атқузиду.
8 Защото със своите си нозе той се хвърля в мрежа, И ходи върху примки.
Чүнки өз путлири өзини торға әвәтиду, У дәл торниң үстигә дәссәйдиған болиду.
9 Клопка ще го улови за петата, Примка ще го хване.
Қилтақ уни тапинидин иливалиду, Қапқан уни тутувалиду.
10 Въжето му е скрито в земята, И примката на пътя му.
Йәрдә уни күтидиған йошурун арғамча бар, Йолида уни тутмақчи болған бир қапқан бар.
11 Ужаси ще го плашат отвред, И ще го гонят в петите.
Уни һәр тәрәптин вәһимиләр бесип қорқитиватиду, Һәм улар уни из қоғлап қоғлаватиду.
12 Силата му ще чезне от глад, И бедствие ще бъде готово до хълбока му.
Мағдурини ачарчилиқ йәп түгәтти; Палакәт униң йенида пайлап жүриду.
13 Първородният на смъртта ще пояде членовете на тялото му. Да! ще пояде членовете му.
Өлүмниң чоң балиси униң терисини йәватиду; Униң әзалирини шорайду.
14 Той ще бъде изкоренен от шатъра си, в който уповава, И ще бъде закаран при царя на ужасите.
У өз чедиридики аманлиқтин жулуп ташлиниду, [Өлүмниң тунҗиси] уни «вәһимиләрниң падишаси»ниң алдиға ялап апириду.
15 В шатъра му ще се засели това, което не е негово; Сяра ще се разпръсне върху жилището му.
Өйидикиләр әмәс, бәлки башқилар униң чедирида туриду; Туралғусиниң үстигә гуңгут яғдурулиду.
16 Отдолу корените му ще изсъхнат, И отгоре клоните му ще се отсекат.
Униң йилтизи тегидин қурутулиду; Үстидики шахлири кесилиду.
17 Споменът му ще се изличи от земята, И името му не ще го има вече по улиците.
Униң әслимисиму йәр йүзидикиләрниң есидин көтирилип кетиду, Сиртларда униң нам-абройи қалмайду.
18 Ще бъде изпъден от светлото в тъмното, И ще бъде изгонен от света.
У йоруқлуқтин қараңғулуққа қоғливетилгән болуп, Бу дуниядин һайдиветилиду.
19 Не ще има ни син, ни внук между людете си, Нито остатък в жилищата си.
Әл-жутта һеч қандақ пәрзәнтлири яки әвлатлири қалмайду, У мусапир болуп турған йәрләрдиму нәсли қалмайду.
20 Идните поколения ще се смаят за деня му, Както и предишните се ужасиха.
Униңдин кейинкиләр униң күнигә қарап алақзадә болиду, Худди алдинқиларму чөчүп кәткәндәк.
21 Наистина такива са жилищата на нечестивия, И това е мястото на онзи, който не познава Бога.
Мана, қәбиһ адәмниң маканлири шүбһисиз шундақ, Тәңрини тонумайдиған кишиниңму орни чоқум шундақтур.

< Йов 18 >