< Йов 18 >

1 Тогава шуахецът Валдад в отговор рече:
Atunci a răspuns Bildad șuhitul și a zis:
2 До кога още ще ловите думи? Първо разбирайте, и после ще говорим.
Cât timp va trece până vei pune capăt vorbelor? Fă semn și apoi vom vorbi.
3 Защо сме считани като скотове, И станахме никакви пред вас?
Pentru ce suntem socotiți ca fiare și considerați nemernici înaintea ta?
4 О ти, който разкъсваш душата си в гнева си, За тебе ли ще бъде напусната земята, И скалите ще се преместят от мястото си?
El însuși se sfâșie în mânia sa; va fi pământul părăsit pentru tine? Și va fi stânca mutată din locul său?
5 Наистина светлината на нечестивия ще угасне, И пламъкът на огъня му няма да свети.
Da, lumina celui stricat va fi stinsă și scânteia focului său nu va străluci.
6 Светлината ще бъде мрак в шатъра му, И светилникът при него ще изгасне,
Lumina va fi întuneric în cortul său și candela sa va fi stinsă cu el.
7 Силното му стъпване ще се стесни. И собствените му намерения ще го повалят.
Pașii tăriei lui vor fi strâmtorați și propriul său sfat îl va trânti.
8 Защото със своите си нозе той се хвърля в мрежа, И ходи върху примки.
Fiindcă este aruncat într-o plasă prin propriile sale picioare și calcă pe o cursă.
9 Клопка ще го улови за петата, Примка ще го хване.
Lațul îl va prinde de călcâi și tâlharul îl va învinge.
10 Въжето му е скрито в земята, И примката на пътя му.
Cursa îi este întinsă în pământ și o capcană pentru el pe cale.
11 Ужаси ще го плашат отвред, И ще го гонят в петите.
Terori îl vor înspăimânta de fiecare parte și îl vor pune pe fugă.
12 Силата му ще чезне от глад, И бедствие ще бъде готово до хълбока му.
Puterea lui va fi înfometată și nimicire va fi gata lângă el.
13 Първородният на смъртта ще пояде членовете на тялото му. Да! ще пояде членовете му.
Aceasta va mânca tăria pielii lui; întâiul născut al morții îi va mânca tăria.
14 Той ще бъде изкоренен от шатъра си, в който уповава, И ще бъде закаран при царя на ужасите.
Încrederea sa va fi dezrădăcinată din cortul său și aceasta îl va aduce la împăratul terorilor.
15 В шатъра му ще се засели това, което не е негово; Сяра ще се разпръсне върху жилището му.
Se va locui în cortul său deoarece nu este al său; pucioasă va fi împrăștiată peste locuința sa.
16 Отдолу корените му ще изсъхнат, И отгоре клоните му ще се отсекат.
Rădăcinile lui vor fi uscate dedesubt și deasupra, ramura lui va fi retezată.
17 Споменът му ще се изличи от земята, И името му не ще го има вече по улиците.
Amintirea sa va pieri de pe pământ și nu va avea un nume în stradă.
18 Ще бъде изпъден от светлото в тъмното, И ще бъде изгонен от света.
Va fi dus de la lumină în întuneric și alungat din lume.
19 Не ще има ни син, ни внук между людете си, Нито остатък в жилищата си.
El nu va avea nici fiu, nici nepot printre oamenii săi, nici cineva să rămână în locuințele lui.
20 Идните поколения ще се смаят за деня му, Както и предишните се ужасиха.
Cei ce vin după el vor fi înmărmuriți la ziua lui, așa cum au fost îngroziți cei dinainte.
21 Наистина такива са жилищата на нечестивия, И това е мястото на онзи, който не познава Бога.
Cu adevărat astfel sunt locuințele celui stricat și acesta este locul celui ce nu cunoaște pe Dumnezeu.

< Йов 18 >