< Йов 18 >

1 Тогава шуахецът Валдад в отговор рече:
Respondens autem Baldad Suhites, dixit:
2 До кога още ще ловите думи? Първо разбирайте, и после ще говорим.
Usque ad quem finem verba jactabitis? intelligite prius, et sic loquamur.
3 Защо сме считани като скотове, И станахме никакви пред вас?
Quare reputati sumus ut jumenta, et sorduimus coram vobis?
4 О ти, който разкъсваш душата си в гнева си, За тебе ли ще бъде напусната земята, И скалите ще се преместят от мястото си?
Qui perdis animam tuam in furore tuo, numquid propter te derelinquetur terra, et transferentur rupes de loco suo?
5 Наистина светлината на нечестивия ще угасне, И пламъкът на огъня му няма да свети.
Nonne lux impii extinguetur, nec splendebit flamma ignis ejus?
6 Светлината ще бъде мрак в шатъра му, И светилникът при него ще изгасне,
Lux obtenebrescet in tabernaculo illius, et lucerna quæ super eum est extinguetur.
7 Силното му стъпване ще се стесни. И собствените му намерения ще го повалят.
Arctabuntur gressus virtutis ejus, et præcipitabit eum consilium suum.
8 Защото със своите си нозе той се хвърля в мрежа, И ходи върху примки.
Immisit enim in rete pedes suos, et in maculis ejus ambulat.
9 Клопка ще го улови за петата, Примка ще го хване.
Tenebitur planta illius laqueo, et exardescet contra eum sitis.
10 Въжето му е скрито в земята, И примката на пътя му.
Abscondita est in terra pedica ejus, et decipula illius super semitam.
11 Ужаси ще го плашат отвред, И ще го гонят в петите.
Undique terrebunt eum formidines, et involvent pedes ejus.
12 Силата му ще чезне от глад, И бедствие ще бъде готово до хълбока му.
Attenuetur fame robur ejus, et inedia invadat costas illius.
13 Първородният на смъртта ще пояде членовете на тялото му. Да! ще пояде членовете му.
Devoret pulchritudinem cutis ejus; consumat brachia illius primogenita mors.
14 Той ще бъде изкоренен от шатъра си, в който уповава, И ще бъде закаран при царя на ужасите.
Avellatur de tabernaculo suo fiducia ejus, et calcet super eum, quasi rex, interitus.
15 В шатъра му ще се засели това, което не е негово; Сяра ще се разпръсне върху жилището му.
Habitent in tabernaculo illius socii ejus qui non est; aspergatur in tabernaculo ejus sulphur.
16 Отдолу корените му ще изсъхнат, И отгоре клоните му ще се отсекат.
Deorsum radices ejus siccentur: sursum autem atteratur messis ejus.
17 Споменът му ще се изличи от земята, И името му не ще го има вече по улиците.
Memoria illius pereat de terra, et non celebretur nomen ejus in plateis.
18 Ще бъде изпъден от светлото в тъмното, И ще бъде изгонен от света.
Expellet eum de luce in tenebras, et de orbe transferet eum.
19 Не ще има ни син, ни внук между людете си, Нито остатък в жилищата си.
Non erit semen ejus, neque progenies in populo suo, nec ullæ reliquiæ in regionibus ejus.
20 Идните поколения ще се смаят за деня му, Както и предишните се ужасиха.
In die ejus stupebunt novissimi, et primos invadet horror.
21 Наистина такива са жилищата на нечестивия, И това е мястото на онзи, който не познава Бога.
Hæc sunt ergo tabernacula iniqui, et iste locus ejus qui ignorat Deum.

< Йов 18 >