< Йов 18 >

1 Тогава шуахецът Валдад в отговор рече:
Felelt a Súachbeli Bildád és mondta:
2 До кога още ще ловите думи? Първо разбирайте, и после ще говорим.
Meddig fogtok szavakra vadászni? Észre térjetek s azután beszéljünk!
3 Защо сме считани като скотове, И станахме никакви пред вас?
Miért tekintetünk baromnak, tisztátalanokká váltunk szemeitekben?
4 О ти, който разкъсваш душата си в гнева си, За тебе ли ще бъде напусната земята, И скалите ще се преместят от мястото си?
Ki önnönmagát széttépi haragjában, vajon miattad elhagyottá legyen-e a föld, és szikla mozduljon el helyéből?
5 Наистина светлината на нечестивия ще угасне, И пламъкът на огъня му няма да свети.
Mégis a gonoszok világossága kialszik, és nem fénylik tüzének lángja.
6 Светлината ще бъде мрак в шатъра му, И светилникът при него ще изгасне,
Világosság elsötétült sátorában, és mécsese ő fölötte kialszik.
7 Силното му стъпване ще се стесни. И собствените му намерения ще го повалят.
Megszorulnak erős léptei s oda veti őt saját tanácsa.
8 Защото със своите си нозе той се хвърля в мрежа, И ходи върху примки.
Mert hálóba kergettetett lábaival és rácsozat fölött járkál;
9 Клопка ще го улови за петата, Примка ще го хване.
sarkon kapja a kelepcze, megragadja a hurok;
10 Въжето му е скрито в земята, И примката на пътя му.
a földön van elrejtve kötele és csapdája az ösvényen.
11 Ужаси ще го плашат отвред, И ще го гонят в петите.
Köröskörül ijesztették rémülések, hogy űzzék őt lépten-nyomon.
12 Силата му ще чезне от глад, И бедствие ще бъде готово до хълбока му.
Éhes lesz az ereje, és balsors kész az oldalán.
13 Първородният на смъртта ще пояде членовете на тялото му. Да! ще пояде членовете му.
Megeszi bőrének tagjait, megeszi tagjait halálnak elsőszülöttje.
14 Той ще бъде изкоренен от шатъра си, в който уповава, И ще бъде закаран при царя на ужасите.
Kiszakíttatik sátrából bizalma, és lépnie kell a rémülések királyához.
15 В шатъра му ще се засели това, което не е негово; Сяра ще се разпръсне върху жилището му.
Lakni fog sátrában – már nem az övé – kénkő szóratik hajlékára.
16 Отдолу корените му ще изсъхнат, И отгоре клоните му ще се отсекат.
Alul elszáradnak gyökerei, a felül elfonnyad a gallya.
17 Споменът му ще се изличи от земята, И името му не ще го има вече по улиците.
Emlékezete elveszett az országból és nincs neki neve a tájakon.
18 Ще бъде изпъден от светлото в тъмното, И ще бъде изгонен от света.
Taszítják őt világosságból sötétségbe és a világból elbolyongtatják.
19 Не ще има ни син, ни внук между людете си, Нито остатък в жилищата си.
Nincs neki sarjadéka, sem ivadéka népében, és nincs maradék tanyáján.
20 Идните поколения ще се смаят за деня му, Както и предишните се ужасиха.
Napja miatt eliszonyodtak a nyugotiak, s a keletieket borzadály fogja el.
21 Наистина такива са жилищата на нечестивия, И това е мястото на онзи, който не познава Бога.
Bizony ilyenek a jogtalannak lakásai, és ilyen a helye annak, ki nem ismerte meg az Istent.

< Йов 18 >