< Йов 18 >

1 Тогава шуахецът Валдад в отговор рече:
But Baldad the Suhite responded by saying:
2 До кога още ще ловите думи? Първо разбирайте, и после ще говорим.
How long will you throw around words? Understand first, and then let us speak.
3 Защо сме считани като скотове, И станахме никакви пред вас?
Why have we been treated like mules, as if we were unworthy before you?
4 О ти, който разкъсваш душата си в гнева си, За тебе ли ще бъде напусната земята, И скалите ще се преместят от мястото си?
You, who ruins your own soul in your fury, will the earth be forsaken because of you, and will the cliffs be moved from their place?
5 Наистина светлината на нечестивия ще угасне, И пламъкът на огъня му няма да свети.
Will not the light of the impious be put out, and the flame of his fire refuse to shine?
6 Светлината ще бъде мрак в шатъра му, И светилникът при него ще изгасне,
Light will become darkness in his tabernacle, and the lamp that is over him will be extinguished.
7 Силното му стъпване ще се стесни. И собствените му намерения ще го повалят.
His strong steps will be constrained, and his own counsel will cast him down uncontrollably.
8 Защото със своите си нозе той се хвърля в мрежа, И ходи върху примки.
For he has caused his own feet to go into a net, and he has walked into its web.
9 Клопка ще го улови за петата, Примка ще го хване.
His heel will be held in a snare, and thirst will rage against him.
10 Въжето му е скрито в земята, И примката на пътя му.
A trap has been hidden for him in the earth, and a decoy, along his path.
11 Ужаси ще го плашат отвред, И ще го гонят в петите.
Horrifying things will terrify him everywhere and will entangle his feet.
12 Силата му ще чезне от глад, И бедствие ще бъде готово до хълбока му.
Let his strength be diminished by famine, and let starvation invade his ribs.
13 Първородният на смъртта ще пояде членовете на тялото му. Да! ще пояде членовете му.
Let it devour the beauty of his skin; let the ancient death consume his arms.
14 Той ще бъде изкоренен от шатъра си, в който уповава, И ще бъде закаран при царя на ужасите.
Let his confidence be torn away from his tabernacle, and let ruin trample over him like a king.
15 В шатъра му ще се засели това, което не е негово; Сяра ще се разпръсне върху жилището му.
Let the companions of he who is not, dwell in his tabernacle; let brimstone rain down upon his tabernacle.
16 Отдолу корените му ще изсъхнат, И отгоре клоните му ще се отсекат.
Let his roots be dried up from beneath him, and his harvest be crushed from above.
17 Споменът му ще се изличи от земята, И името му не ще го има вече по улиците.
Let the memory of him perish from the earth, and let not his name be celebrated in the streets.
18 Ще бъде изпъден от светлото в тъмното, И ще бъде изгонен от света.
He will expel him from light into darkness, and he will remove him from the world.
19 Не ще има ни син, ни внук между людете си, Нито остатък в жилищата си.
Neither his offspring, nor his descendants, will exist among his people, nor will there be any remnants in his country.
20 Идните поколения ще се смаят за деня му, Както и предишните се ужасиха.
The last will be astonished at his day, and the first will be overcome with horror.
21 Наистина такива са жилищата на нечестивия, И това е мястото на онзи, който не познава Бога.
And so, these are the tabernacles of the sinful, and this the place of he who does not know God.

< Йов 18 >