< Йов 18 >

1 Тогава шуахецът Валдад в отговор рече:
Shuhi tami Bildad ni a pathung teh,
2 До кога още ще ловите думи? Първо разбирайте, и после ще говорим.
Nâsittouh maw pout laipalah, lawk heh na tawng han, thaipanueknae tawn awh, hahoi lawk na dei pouh han.
3 Защо сме считани като скотове, И станахме никакви пред вас?
Bang kecu dawk maw moithang patetlah touksin lah o awh teh, nangmae mithmu vah tamipathu patetlah ka kâpouk.
4 О ти, който разкъсваш душата си в гнева си, За тебе ли ще бъде напусната земята, И скалите ще се преместят от мястото си?
Lungkhueknae hoi namahoima na kâraphoe. Nang hanelah talai heh ceitakhai lah ao han maw, Hoeh pawiteh, lungsong heh aonae koehoi puen lah ao han maw.
5 Наистина светлината на нечестивия ще угасне, И пламъкът на огъня му няма да свети.
Tamikathoutnaw e angnae teh roup padue pouh lah ao teh, a hmaiang hai ang hoeh.
6 Светлината ще бъде мрак в шатъра му, И светилникът при него ще изгасне,
Rim e angnae hah a hmo teh, ateng e hmaiim teh padue e lah ao.
7 Силното му стъпване ще се стесни. И собствените му намерения ще го повалят.
A khoksampha a thaonae hah duem sak la ao teh, amae khokhangnae ni a tâkhawng han.
8 Защото със своите си нозе той се хвърля в мрежа, И ходи върху примки.
A khok ni tamlawk dawk a kâman sak teh, karap thung vah a cei sak.
9 Клопка ще го улови за петата, Примка ще го хване.
A khoksampha dawk tamlawk a man teh, ama hah karap dawk a bo.
10 Въжето му е скрито в земята, И примката на пътя му.
Ama hanelah karap hah talai dawk hro e la ao teh, lamthung dawk ama hane karap a patung.
11 Ужаси ще го плашат отвред, И ще го гонят в петите.
Avoivang hoi takikatho e ni a pakhi teh, a hnuk lahoi a pâlei.
12 Силата му ще чезне от глад, И бедствие ще бъде готово до хълбока му.
A thaonae hah a thayoun toung dawkvah, atengpam vah rawkphainae coungkacoe lah ao.
13 Първородният на смъртта ще пояде членовете на тялото му. Да! ще пояде членовете му.
Hote runae ni a vuen hah a ca pouh teh, duenae camin ni a kutkhok hah a ca pouh.
14 Той ще бъде изкоренен от шатъра си, в който уповава, И ще бъде закаран при царя на ужасите.
A kângue e rim hoi ahni teh takhoe lah ao teh, takikatho pounge siangpahrang hmalah tâcokhai e lah ao.
15 В шатъра му ще се засели това, което не е негово; Сяра ще се разпръсне върху жилището му.
A tami hoeh e hah rim dawk kho a sak awh teh, kho a saknae dawk gan a phuen pouh awh.
16 Отдолу корените му ще изсъхнат, И отгоре клоните му ще се отсекат.
A rahim e a tangpha hah koung a ke teh, a lathueng lae akangnaw teh a kamyai.
17 Споменът му ще се изличи от земята, И името му не ще го има вече по улиците.
Ama pahnim thai hoeh nahanlah talai dawk hoi a kahma teh, a min kamthangnaw e um vah a min awm hoeh.
18 Ще бъде изпъден от светлото в тъмното, И ще бъде изгонен от света.
Ahni teh angnae koehoi hmonae dawkvah a hrek teh, talai dawk hoi pâlei e lah ao.
19 Не ще има ни син, ни внук между людете си, Нито остатък в жилищата си.
A taminaw thung dawk hoi a capa hoi a na mincanaw tawn hoeh. Hoeh pawiteh, a khosaknae dawkvah a imthung buet touh hai cawi mahoeh.
20 Идните поколения ще се смаят за деня му, Както и предишните се ужасиха.
Ahnie tueng nah kaawm e taminaw ni a taki awh e patetlah, ahni hnukkhu kaawm e naw ni hai ahni kecu a kângai a ru awh han.
21 Наистина такива са жилищата на нечестивия, И това е мястото на онзи, който не познава Бога.
Tamikathoutnaw khosaknae koe teh, hot patetlah ao han. Hetheteh Cathut ka panuek hoeh naw a onae hmuen doeh telah a ti.

< Йов 18 >