< Йов 18 >

1 Тогава шуахецът Валдад в отговор рече:
To naah Shud acaeng Bildad mah,
2 До кога още ще ловите думи? Първо разбирайте, и после ще говорим.
hae tiah na thuih ih loknawk hae natuek naah maw boeng tih? Kahoih ah pakuem ah, lok ka thuih o han vop.
3 Защо сме считани като скотове, И станахме никакви пред вас?
Tipongah kaicae hae moisan baktih, kamthu baktiah na poek loe?
4 О ти, който разкъсваш душата си в гнева си, За тебе ли ще бъде напусната земята, И скалите ще се преместят от мястото си?
Palungphui moe, angmah hoi angmah ngan angsik, nang pongah, long hae anghuen tih maw? Thlung loe a ohhaih ahmuen hoiah angthui tih maw?
5 Наистина светлината на нечестивия ще угасне, И пламъкът на огъня му няма да свети.
Ue, kasae kami ih hmaithaw loe dueh tih, kangqong anih ih hmai doeh aang mak ai.
6 Светлината ще бъде мрак в шатъра му, И светилникът при него ще изгасне,
Anih kahni im ih hmai to aang han ai ah, anih ih hmaithawk to paduek pae ving tih.
7 Силното му стъпване ще се стесни. И собствените му намерения ще го повалят.
Anih thacakhaih khok tangkannawk loe tamcaek tih; angmah koeh ah khokhanhaih mah anih to amtimsak tih.
8 Защото със своите си нозе той се хвърля в мрежа, И ходи върху примки.
Anih ih khok loe palok pongah aman moe, thaang to cawh.
9 Клопка ще го улови за петата, Примка ще го хване.
Anih ih khok thaang pongah aman moe, loih thai ai ah asawt khing.
10 Въжето му е скрито в земята, И примката на пътя му.
Anih hanah long thungah qumqaih pae moe, a caehhaih loklam ah thaang to patung pae.
11 Ужаси ще го плашат отвред, И ще го гонят в петите.
Zitthok hmuen mah caeh nakung kruekah anih to tasoehsak; a khok takan kruek anih hnukah bang pae.
12 Силата му ще чезне от глад, И бедствие ще бъде готово до хълбока му.
Anih loe zok amthlam pongah thazok, amrohaih mah anih to zing coek.
13 Първородният на смъртта ще пояде членовете на тялото му. Да! ще пояде членовете му.
To amrohaih mah a nganhin ahap to caak pae, calu duekhaih mah a thacakhaih to paaeh pae ving tih.
14 Той ще бъде изкоренен от шатъра си, в който уповава, И ще бъде закаран при царя на ужасите.
Anih to kamongah ohhaih kahni imthung hoiah pathok ueloe, zitthok siangpahrang hmaa ah caeh haih tih.
15 В шатъра му ще се засели това, което не е негово; Сяра ще се разпръсне върху жилището му.
A ohhaih ahmuen ah anih ih hmuen tidoeh anghmat mak ai; a ohhaih ahmuen ah kaat hmai to haeh pae tih.
16 Отдолу корените му ще изсъхнат, И отгоре клоните му ще се отсекат.
Anih ih tangzuunnawk loe long thungah zaek o moe, a nui ih tanghangnawk doeh angqo o.
17 Споменът му ще се изличи от земята, И името му не ще го има вече по улиците.
Anih panoekhaih loe long ah anghmat moe, prae thungah ahmin om ai boeh.
18 Ще бъде изпъден от светлото в тъмното, И ще бъде изгонен от света.
Aanghaih thung hoiah vinghaih thungah anih to haek boeh moe, long nui hoiah haek ving boeh.
19 Не ще има ни син, ни внук между людете си, Нито остатък в жилищата си.
Anih loe angmah ih kaminawk salakah capa tawn ai, a caanawk ih caa patoeng doeh tawn mak ai, a imthung takoh ah mi doeh anghmat mak ai.
20 Идните поколения ще се смаят за деня му, Както и предишните се ужасиха.
Ni angyae bang ih kaminawk loe tasoeh o baktih toengah, niduem bangah kaom kaminawk doeh anih kawng pongah dawnrai o.
21 Наистина такива са жилищата на нечестивия, И това е мястото на онзи, който не познава Бога.
Kasae kami khosakhaih loe to tiah oh, Sithaw panoek ai kami ohhaih ahmuen doeh to tiah oh tangtang, tiah pathim pae.

< Йов 18 >